Manuel da Costa Pinto

Jornalista, mestre em teoria literária e literatura comparada pela USP

Salvar artigos

Recurso exclusivo para assinantes

assine ou faça login

Manuel da Costa Pinto

Obra clássica de Voltaire ganha duas novas traduções

Com duas novas e excelentes traduções, "Cândido ou o Otimismo" ocupa lugar especial entre os clássicos da literatura.

Não apenas por sua sátira ao otimismo filosófico, pelo ritmo vertiginoso ou por ser obra de um pensador central no Iluminismo --o francês François-Marie Arouet, mais conhecido por seu nome literário, Voltaire (1694-1778).

Se tudo isso contribui para a celebridade da narrativa publicada na Suíça em 1759, durante o longo exílio de Voltaire, existe outra razão de peso: é o livro mais engraçado da paróquia!

O teor farsesco está já no subtítulo, uma paródia dos nomes habitualmente caudalosos dos antigos tratados filosóficos. De modo a burlar os censores, Voltaire apresenta "Cândido" como um livro "Traduzido do Original Alemão do Senhor Doutor Ralph com os Acréscimos Encontrados no Bolso do Doutor Quando de Sua Morte em Minden, no Ano da Graça de 1759".

+ CANAIS

+ NOTÍCIAS NA REVISTA SÃOPAULO

+ NOTÍCIAS NA REVISTA SERAFINA

Comentários

Os comentários não representam a opinião do jornal; a responsabilidade é do autor da mensagem.