painel das letras
por Maurício Meireles
Maurício Meireles é jornalista especializado na cobertura de literatura, mercado editorial e políticas de livro e leitura. Escreve aos sábados.
Com recusa de Elza Soares, Flip terá uma mesa a menos
Por falta de autor confirmado, uma das mesas previstas na Flip não acontecerá. A mesa 11, cujos convidados não foram revelados quando do anúncio dos debates, saiu da programação.
Para o lugar, foi antecipada a mesa do humorista português Ricardo Araújo Pereira e da escritora Tati Bernardi, colunista da Folha.
A Flip havia reservado o lugar para Elza Soares, mas ela não pôde interromper sua turnê, diz o curador, Paulo Werneck. "Esperamos até o último minuto", diz ele.
Outro nome sondado, mas que não confirmou, foi a médica americana Lucy Kalanithi. Ela é viúva do cirurgião Paul Kalanithi, morto em 2015 de câncer, e cuidou da publicação de "When Breath Becomes Air" (quando a respiração vira ar), livro de memórias que o marido escreveu enquanto lutava contra a doença. A obra chegou ao primeiro lugar dos mais vendidos do "New York Times".
O resultado é que, no domingo, 3 de julho, a Flip vai acabar mais cedo do que nas edições anteriores. A mesa Livro de Cabeceira, que tradicionalmente encerra a festa literária, vai acontecer às 14h15, em vez de 16h, como estava inicialmente previsto.
Ronaldo Kotscho/Divulgação | ||
Foto de 'Sócrates e Casagrande' (Globo Livros), de Gilvan Ribeiro e do próprio Casagrande, que narra a amizade entre os dois craques da Democracia Corinthiana |
Anne Frank
A Companhia das Letras, que avaliava publicar "O Diário de Anne Frank", traduzido por Daniel Dago, desistiu de levar o projeto adiante. Dago fazia a tradução desde janeiro e, diz ele, já havia concluído um terço do livro. "Perdi a chance de fechar com a Record", conta o tradutor, que afirma ter combinado ainda a tradução de mais quatro clássicos holandeses.
A Record é a detentora dos direitos do livro, que desde o começo do ano é alvo de uma polêmica sobre se entrou ou não em domínio público.
A Companhia, que, procurada, preferiu não comentar o caso, pelo visto achou mais seguro não pagar para ver.
Rússia A editora 34 publica, no segundo semestre, a primeira tradução direta do russo da novela "Uma História Desagradável", de Dostoiévski. O texto, de 1862, foi publicado no Brasil nos anos 1960, pela José Olympio, em tradução indireta de Gulnara Lobato de Morais.
Grécia A Autonomia Literária comprou os direitos de "Adults in the Room" (adultos na sala), do ex-ministro das Finanças grego Yanis Varoufakis.
Noruega Já a Faro Editorial adquiriu "My Take on Me", autobiografia de Morten Harket, vocalista da banda norueguesa A-ha. O livro já foi vendido para 17 países.
Livraria da Folha
- Coleção "Cinema Policial" reúne quatro filmes de grandes diretores
- Sociólogo discute transformações do século 21 em "A Era do Imprevisto"
- Livro de escritora russa compila contos de fada assustadores; leia trecho
- Box de DVD reúne dupla de clássicos de Andrei Tarkóvski
- Como atingir alta performance por meio da autorresponsabilidade