Saltar para o conteúdo principal

Publicidade

Publicidade

 
 
  Siga a Folha de S.Paulo no Twitter
13/12/2001 - 10h35

Resumão/português - O aspecto no português

THAÍS NICOLETI DE CAMARGO
especial para a Folha de S.Paulo

É comum a sensação de que o estudo dos verbos não dá conta de tudo aquilo de que precisamos para a expressão exata das ações em seus modos e configurações particulares. Isso ocorre porque geralmente o exame do aspecto é negligenciado, como se as categorias de tempo e modo fossem suficientes para entender o verbo em língua portuguesa.

O português não tem uma flexão própria para indicar o aspecto, possível razão de a gramática tradicional não propor o seu estudo sistemático, mas é fato que, mesmo de maneira intuitiva, todos fazemos uso dessa categoria.

O aspecto indica a duração de um processo verbal ou o modo da ação. Em português, expressa-se geralmente por meio de construções perifrásticas (ou locuções verbais), mas está presente também em alguns semantemas verbais, sufixos e prefixos.

Para indicar a repetição de uma ação, por exemplo, existem vários recursos. Um deles é o adjunto adverbial: "Ele disse isso novamente". Outro seria a perífrase: "Ele tornou a dizer isso", que assinala o que chamamos aspecto iterativo. Esse aspecto pode aparecer no prefixo "re-", cujo sentido é o mesmo. Assim: fazer e refazer, nascer e renascer.

A diferença entre chover e chuviscar está na intensidade da ação. Nesse caso, a marca de aspecto está no sufixo. O mesmo se dá com beber e bebericar, cantar e cantarolar. O empenho ou esforço na realização de uma ação também configura um aspecto. Assim: "Ele tentou dizer". É o chamado aspecto conativo. Se a intenção é exprimir um desejo, a perífrase se faz com um auxiliar de aspecto desiderativo: "Ele quis comprar", "ele pretendia voltar" etc. Para realçar o início de uma ação, diz-se: "Ele começou a falar", "ele pôs-se a falar". É o aspecto incoativo.

Quando se trata de obrigação ou compromisso em relação à ação, costuma-se usar: "Ele deve (ou tem de) voltar".

"Acabou de chegar" é locução que exprime aspecto cessativo, enfatizando que a suspensão da ação é recente. Uma construção como: "Está para vir" indica que a ação está prestes a ocorrer.

Há muito a dizer sobre o tema, que aponta para a infinidade de recursos de que dispõe a língua para a expressão das sutilezas da nossa inteligência.
______________________________________
Thaís Nicoleti de Camargo é consultora de língua portuguesa da Folha, apresentadora das aulas de gramática do programa "Vestibulando" (TV Cultura) e professora do Objetivo (Americana)

Fovest - 13.dez.2001

  • Unesp inicia seu vestibular 2002 no próximo domingo

  • Exame "fácil" exige nota melhor do candidato

  • Medicina é o curso mais disputado no vestibular Unesp 2002

  • Saiba tudo sobre o vestibular da Unesp

  • Confira algumas características das provas da Unesp


  • PROGRAMA
  • Texto de Saramago é encenado em Sesc de SP

  • Formados pela ECA oferecem curso

  • FEI, Faap e Umesp divulgam aprovados

  • Museu do Computador é inaugurado em São Paulo


  • RESUMÃO
  • Biologia

  • Atualidades

  • História

  • Matemática

  • Física


  • PROFISSÕES
  • Estabilidade é atrativo da carreira militar

  • ITA e IME formam oficiais engenheiros

  • Cursos de nível superior para formação de oficiais


  • Leia mais notícias de vestibular no Fovest Online
     

    Publicidade

    Publicidade

    Publicidade


    Voltar ao topo da página