02/04/2005
Discursos - Missa no aterro do Flamengo
da Folha Online
Caríssimos Irmãos e Irmãs:
Saúdo com muito afeto as famílias aqui presentes, e as de todo o Brasil que me escutam pela Rádio ou pela Televisão. O Encontro de hoje abre de esperança para o futuro da família cristã. Sois protagonistas do destino do vosso País. Que Deus vos abençoe e vos acompanhe!
Espanhol:
Saludo también a las familias de lengua española aquí presentes, y a las que desde España y Latinoamérica se unen espiritualmente a esta celebración. Que la Virgen María os ayude a mantener viva en cada hogar la llama de la fe, el amor y la concordia, para ser así luz y esperanza de la humanidad. Sed fieles a la vocación a la que habéis sido llamados por Dios. A todos os bendigo con afecto.
Inglês:
I warmly greet all the English-speaking families from around the world. The family remains a primary and most important concern of the Church's life and ministry. As the family goes, so goes the Church, and so goes human society as a whole. May this World Meeting of Families lead to a new awareness of the value of the family in God's eyes, and make Catholic families more gratefully aware of their role as the "domestic church". Only when parents pray with their children can they truly transmit the truths and values of the faith. May the Holy Family of Nazareth be your model and guide. God bless you all!
Polonês:
Pozdrawiam z calego serca rodziny polskie: w Ojczyznie i na emigracji. Pozdrawiam szczególnie rodziny polskie w Brazylii. Nieustannie prosze Boga, aby w Chrystusie dokonalo sie uswiecenie rodzin. Dzis takze staje wraz z wami wobec Boga i Ojca z ta zarliwa modlitwa, azeby poblogoslawil to, czego w was dokonal przez sakrament malzenstwa. W Bogu samym bowiem jest zródlo zycia i swietosci. Niech swietosc rodzin stanie sie zaczynem odnowy wewnetrznej ludzi i narodów. Niech Bóg Wam blogoslawi!
Francês:
Familles de langue française, je vous salue de tout cœur, vous qui êtes à Rio, et vous qui, dans votre pays, êtes en communion avec nous. Rendez grâce pour les dons de Dieu, pour votre amour et pour vos enfants. Dans l'espérance, avec l'aide de la Mère du Seigneur, soyez fidèles à vos engagements pour le bien de l'humanité et de l'Église! Que Dieu vous bénisse!
Português:
Na conclusão dessas Jornadas dedicadas ao Segundo Encontro Mundial com as Famílias, elevemos nosso pensamento à Sagrada Família de Nazaré, invocando seu auxílio protetor, para que, com o seu exemplo e estímulo, os lares cristãos sejam um remanso de paz e de serenidade, fruto de uma fé real e vivida.
De modo especial, nossas preces vão dirigidas agora - na recitação do «Anjo do Senhor» - à Virgem Santa, causa da nossa alegria. Nela o Verbo se fez carne e habitou entre nós; nela recebemos o penhor da Vida eterna. Aclamemos com alegria o início da nossa salvação.
(Angelus Domini)
|