Publicidade

Ilustrada
03/03/2009 - 13h49

Saramago critica título de "Ensaio Sobre a Cegueira" na Espanha

Publicidade

da Efe, em Madri

O escritor português José Saramago criticou o título "Às Cegas", dado para a adaptação cinematográfica filmada por Fernando Meirelles para seu livro "Ensaio Sobre a Cegueira" na Espanha, onde estreia no próximo dia 13.

"Fazer as coisas às cegas é fazê-las sem saber o que se quer fazer realmente, e não é isso o que ocorre nesta história, em onde todos os personagens são cegos de verdade", explicou o escritor nesta terça-feira durante o lançamento do filme em Madri.

Divulgação
Julianne Moore em "Ensaio sobre a Cegueira", que estreia no dia 13 na Espanha
Julianne Moore em "Ensaio sobre a Cegueira", que estreia no dia 13 na Espanha; Saramago criticou o título espanhol, "Às Cegas"

Saramago sempre elogiou a adaptação de Meirelles.

"É uma adaptação quase perfeita --porque não há nada perfeito-- do romance. Não gosto de adaptações literárias para o cinema, como ocorreu com 'Guerra e Paz', por exemplo, mas sou muito de antipatias e simpatias, e a equipe [de Meirelles] me caiu bem desde o primeiro momento", afirmou o escritor.

Por isso, Saramago conta que deu "total liberdade para fazer o que quisessem", uma liberdade que Meirelles deixou de lado em mais de uma ocasião, "porque já com o roteiro nas mãos, tinha que recorrer constantemente ao livro para saber o que na realidade queria contar", apontou o cineasta.

Meirelles, que abriu a última edição do Festival de Cannes com este longa-metragem, aproveita o fato de a humanidade estar paralisada por uma misteriosa epidemia de cegueira, para explorar o bom e o mau da natureza humana.

 

FolhaShop

Digite produto
ou marca