Saltar para o conteúdo principal

Publicidade

Publicidade

 
 
  Siga a Folha de S.Paulo no Twitter
03/07/2009 - 09h15

Bernardo Carvalho fala sobre maternidade, homofobia e militarismo em romance; leia trecho

Publicidade

da Folha Online

Jornalista e escritor premiado, o carioca Bernardo Carvalho é reconhecidamente um dos mais influentes nomes da literatura nacional.

Autor de romances como "Nove Noites" (Companhia das Letras, 2002) e "Mongólia" (Companhia das Letras, 2003), que lhe renderam, respectivamente, os prêmios Portugal Telecom de 2003 e o Jabuti de 2004, Carvalho foi editor, crítico literário e correspondente internacional da Folha por mais de 15 anos.

Fotomontagem Folha Online
Escritor Bernardo Carvalho escreveu "O Filho da Mãe" inspirado da história da Rússia
Ambientado na Rússia, romance de Bernardo Carvalho foi escrito sob encomenda; autor participará da sétima edição da Flip

Sua mais recente publicação, "O Filho da Mãe" (Companhia das Letras, 2009), foi feita sob encomenda para a série "Amores Expressos", que enviou 17 autores brasileiros a diferentes países para escrever histórias de amor. Carvalho foi para São Petesburgo, na Rússia, e sem saber falar uma palavra do idioma local, ficou isolado durante 30 dias no país. O resultado desta experiência é um romance que utiliza acontecimentos recentes da história russa, como a guerra da Tchetchênia, em 2003, para compor uma narrativa fundamentada em temas como maternidade, homofobia e militarismo.

Nesta sexta-feira, o escritor participará da sétima edição da Flip (Festa Literária Internacional de Paraty), na qual debaterá com o romancista afegão Atiq Rahimi, autor de "Syngué Sabour" (Estação Liberdade, 2009), o uso irrestrito da imaginação e do experimentalismo em suas obras. A mediação da mesa "O Avesso do Realismo" será feita por Beatriz Resende, doutora em Literatura Comparada pela UFRJ (Universidade Federal do Rio de Janeiro).

Leia abaixo trecho extraído de "O Filho da Mãe" :

*

1. São Petersburgo, véspera das comemorações do tricentenário (abril de 2003)

- Não posso ter filhos. Demorei mais de vinte anos para dizer isso sem ter que me explicar. Esperei as mulheres da nossa geração chegarem à idade de não poder mais ter filhos.

- Então, por quem você veio?

As duas estão sentadas num café da rua Rubinshtein. Não se viam fazia quase quarenta anos. Foram colegas de classe. Ainda estão sob o impacto do acaso e do reconhecimento, embora nem fossem tão próximas na escola. No início da tarde, Iúlia Stepánova aproveitou a visita ao médico para rever o mercado da travessa Kuzniétchni - uma lembrança de infância, de quando a mãe a levava para comprar verduras e smetana - e depois fazer o que vinha planejando havia dias, desde que recebera o resultado dos exames. Não precisava voltar ao trabalho. Já não reconhecia quase nada naquela par te da cidade. Raramente passava por ali. Fazia vinte anos que não voltava ao consultório do dr. Juravliov. Agora, terá que decidir se quer recomeçar as sessões e passar por tudo de novo. O mundo em volta está mudado - ou em obras, recebendo os últimos retoques. "A cidade vai renascer", diz um cartaz pendurado num edifício construído no style moderne, uma fantasmagoria típica do início do século XX, cenário recorrente dos seus pesadelos de criança. Há mais policiais nas ruas, por causa dos atentados, mas sobretudo depois do massacre no teatro da rua Dubróvskaia, em Moscou, em outubro passado.

Ao sair do mercado com um pacote de queijo e outro de frutas, ela seguiu por mais três quadras até a rua Raziézjaia e parou diante da entrada soturna de um prédio que permanecia deteriorado a despeito dos preparativos para a comemoração do tricentenário. A voz do médico ainda ecoava nos seus ouvidos: "Há vinte anos, optamos por um procedimento radical para uma mulher da sua idade, que não tinha filhos, porque não queríamos correr riscos. E durante vinte anos nós lhe demos uma vida de qualidade. Agora, temos um novo problema aqui, está vendo? Não vou lhe dar esperanças. Cabe a você decidir o que vamos fazer". Ao ouvir a sentença, Iúlia sentiu, pela primeira vez, que não podia morrer sem salvar uma vida.

Ela conferiu a placa ao lado da entrada decrépita: Comitê das Mães dos Soldados de São Petersburgo. Subiu o primeiro lance de escadas. Um burburinho ecoava pelo corredor sombrio. Mães e filhos se aglomeravam diante de uma porta no fundo, enquanto duas mulheres, uma baixa e a outra esgrouvinhada, atendiam a fila de mais ou menos quinze pessoas. Ouviam caso por caso, esclareciam dúvidas e examinavam documentos. Iúlia e
aproximou da mais baixa. Mas, mal abriu a boca, foi interrompida pela arenga de uma mulher cujo rosto ela não conseguia distinguir entre os outros na sombra. Pareciam falar todos ao mesmo tempo:

- Tem que esperar, como todo mundo! Não adianta querer passar na frente. Não é a única com problema de vida ou morte.

Foi parar no final da fila, envergonhada. Era como se tivesse sido pega em flagrante. Não era possível que a morte já estivesse estampada no seu rosto. Ainda não perdera a vergonha da morte. Tinha medo de que a reconhecessem em seu corpo. Esperou como todo mundo. A fila avançava vagarosamente. A mulher mais baixa afinal se aproximou e perguntou:

- É sobre o seu filho?

Teria que ouvir a mesma pergunta repetida cinco vezes até o fim do dia, três delas enquanto esperava, no corredor, conversando com as companheiras de infortúnio. Ficou duas horas em pé, até poder entrar na sala com janelas altas e embaçadas de fuligem. Os dois rapazes que estavam na sua frente na fila ainda não haviam saído de lá de dentro quando ela abriu a porta, obedecendo à atendente mais alta, que lhe indicou o caminho, com impaciência:

- É a sua vez.

Iúlia entrou e fechou a porta às suas costas, com cerimônia. Os dois rapazes escutavam, com expressão aterrorizada, o que uma senhora enérgica, gorda e ruiva, com um suéter estampado e calças pretas de jérsei, tentava fazê-los compreender sobre os seus direitos de soldados. Iúlia sentou num banco encostado na parede do fundo, embaixo de onde ficavam pendurados os diplomas outorgados às Mães dos Soldados por organizações humanitárias internacionais. Esperou que a mulher terminasse com os garotos. De repente, a fisionomia e a voz da mulher gorda e ruiva lhe chamaram a atenção. E Iúlia a reconheceu. Marina Bóndareva, sua colega de escola, estava hipnotizada pelas próprias palavras, de modo que não reparara quando Iúlia havia entrado na sala. E foi só depois de entregar duas brochuras aos rapazes, quando levantou os olhos pela primeira vez, que se deu conta da presença da figura pálida, com os cabelos castanhos escorridos, esperando em silêncio, sentada no banco do fundo, debaixo dos diplomas - e, ainda sem reconhecê-la, perguntou alto:

- É sobre o seu filho? Trouxe os documentos?

A pergunta a perseguia desde que ela entrara no prédio. Todas eram mães. Mas, dessa vez, Iúlia não se deu o trabalho de responder; levantou-se e foi até o pequeno tablado.

- Marina? - ela titubeou. E, diante da surpresa e do silêncio da antiga colega de escola, insistiu: - Sou eu, Iúlia. Iúlia Stepánova. Está lembrada?

Marina arregalou os olhos e de repente tudo na sala ficou do jeito que estava. Os dois soldados, debruçados sobre as brochuras que acabaram de receber e que resumiam o que ouviram da senhora gorda, já não pareciam ler, já não estavam condenados como quando chegaram, já não passavam de figurantes congelados no presente. Não havia futuro nem apreensão nem medo. Por um instante, nada ia acontecer a ninguém. Não era preciso tomar nenhuma providência para impedir que as coisas acontecessem. Era uma trégua e todos respiravam. Marina repetiu baixinho, para si mesma, o nome da amiga, para convencer-se ou lembrar. E logo se adiantou, empurrando a mesa em frente com o corpanzil, para abraçá-la. Agora era a vez de os dois soldados arregalarem os olhos, espantados com o arrebatamento da senhora que até então se comportara com a dureza de um general a lhes explicar as possíveis estratégias para as suas guerras particulares contra o comando do exército russo.

- Iúlia Stepánova! Que foi que aconteceu com você? É o seu filho, meu Deus? - ela disse, mal contendo a emoção, apesar de nunca terem sido realmente próximas.

Seus olhos se encheram de lágrimas, como se tivesse feito a pergunta a si mesma. E Iúlia compreendeu que, por mais que tentasse, nunca saberia o que unia aquelas mulheres. Estavam tomadas por uma espécie de loucura. Estavam ocupadas em salvar os filhos. Salvar era o que lhes dava vida. Enquanto fossem mães, não podiam morrer.

- Me desculpe - Marina prosseguiu, enxugando o rosto com o dorso da mão, antes de a amiga poder responder. - Você me pegou numa hora ruim.

- Não quero atrapalhar...

- Não, não atrapalha nada. Não é isso. Me dê só mais dois minutos até eu acabar de explicar a estes rapazes o que eles têm que fazer. Você tem tempo para um chá?

- É claro.

Quando saíram, a fila no corredor continuava do mesmo tamanho, com novos rostos de mães e filhos. A fila nunca mudava de tamanho. Era sempre o mesmo número de pessoas que se aglomeravam e se substituíam. Marina pediu à mais alta das duas mulheres que se encarregavam dos recém-chegados que a substituísse por uma hora.

- Não estamos dando conta - ela disse a Iúlia, já do lado de fora. - Desde que a guerra recomeçou, tem dias em que atendemos mais de cem casos.

Dois guardas caminhavam ao longo da fachada do prédio. Um deles se dirigiu a Marina:

- Bom dia, mãezinha!

Mas ela o ignorou.

- Estão aí para intimidar os soldados que nos procuram. Outro dia, tentaram confiscar o passaporte de um rapaz que tinha saído para fumar, enquanto esperava a sua vez na fila. O terrorismo virou desculpa para tudo - ela disse. E, de repente, mudando de assunto, numa livre associação provocada pela fila de mães: - Não foi sua mãe que reconheceu Anna Akhmátova na porta da prisão?

- Minha avó - Iúlia a corrigiu. - Quando meu tio foi preso, em 51, minha avó encontrou Akhmátova entre as mulheres que esperavam notícias dos maridos e dos filhos, do lado de fora da prisão Kresty. Ao reconhecê-la, minha avó se aproximou
de Anna Akhmátova, que ela havia lido e admirado quando era moça, e que tinha sido silenciada, e pediu que voltasse a escrever poemas, que escrevesse sobre as mulheres e as mães à espera dos maridos e dos filhos do lado de fora dos muros de Kresty. Depois de saber da morte do meu tio nos campos, Anna Akhmátova procurou minha avó e lhe recitou um texto, disse que era uma homenagem, que não podia escrevê-lo, mas podia
recitá-lo. Não podia lhe entregar o texto escrito, não podia arriscar mais uma vez a vida do filho, e por isso tinha decidido dizê-lo para a minha avó. Pediu que ela o decorasse. Foi logo depois de o filho de Anna Akhmátova ter sido libertado, ao contrário do meu tio, que morreu nos campos. Ela disse que não podia deixar de vir, quando soube da morte do meu tio. Lembrava perfeitamente de quando minha avó a encorajara a voltar a escrever, na porta da prisão.

- Engraçado, é uma das poucas histórias que guardei da escola. Quando passo pela Arsenalnaia e vejo os braços dos presos saindo pelas frestas das grades, acenando com pedaços de pano para os parentes que também respondem embaixo, na rua, num código particular, é sempre na história da sua avó que eu penso.

- Minha avó era a mulher de lábios azuis da introdução ao poema, lembra? Ela recitava de memória: "Passei dezessete meses nas filas das prisões de Leningrado./ Uma vez, alguém me reconheceu. E então uma mulher de lábios azuis atrás de mim, que obviamente nunca ouvira ninguém me chamar pelo nome, saiu do estupor ao qual todos tinham sucumbido e sussurrou no meu ouvido (ali, todo mundo sussurrava):/ 'Você pode descrever isto?'./ E eu respondi: 'Sim, eu posso'./ E, então, o que parecia um sorriso passou pelo que um dia havia sido um rosto". Os lábios estavam azuis de frio.

No caminho até o café, Marina explicou como fora parar no Comitê das Mães dos Soldados de São Petersburgo, por causa do filho caçula, enviado para a Tchetchênia, mais de dois anos antes, porque na época não tiveram dinheiro para pagar a propina que garantia sua admissão na faculdade. A matrícula o teria liberado do serviço militar compulsório.

- Porque era jovem e teimoso, Pável se recusou a cursar outra faculdade. Podia ter entrado para matemática, engenharia, por exemplo, ou para qualquer uma dessas línguas que ninguém quer falar, esloveno, português, mas queria frequentar o curso de inglês, como todo mundo, e nós não podíamos pagar. Meu marido tinha acabado de morrer. Estávamos sem nada, eu podia ter levantado o dinheiro, pedido emprestado, mas Pável achava imoral ter de pagar por uma vaga à qual tinha direito por suas notas. No nosso tempo, não havia esse tipo de problema.

- Os problemas eram outros.

- Também se recusou a pedir um atestado médico. Fora da universidade, nada impedia que Pável fosse convocado e mandado para a guerra. Durante mais de quatro meses sem notícias, Marina terminou recorrendo às Mães dos Soldados e, ao cabo de dois meses de esforços e contatos com a procuradoria do exército, descobriu que o filho tinha sido sequestrado por milícias tchetchenas e que era dado por morto. Partiu sozinha para Grózni, descobriu onde estava o filho, negociou pessoalmente o resgate com os sequestradores e o trouxe de volta para São Petersburgo.

- Não fui a única nem a primeira. Se tive coragem, é porque outras fizeram o mesmo antes. E porque não tinha ninguém para fazer por mim. E porque, se não fizesse, não teria mais ninguém por quem fazer.

Iúlia já tinha ouvido falar de histórias de mães que resgatavam os filhos sequestrados na guerra, mas sempre lhe pareceram muito distantes. Não sabia o que dizer. Do Cáucaso, lembrava-se apenas das férias de verão, num observatório nas montanhas, quando acompanhava a mãe, astrônoma do observatório de Púlkovo, e, talvez por ser a única criança entre os cientistas locais, era muito mimada por todos. O Cáucaso é uma das suas melhores recordações, uma paisagem de sonho, que nada tem a ver com a guerra nem com os pesadelos que ela costumava ter quando criança e que se passavam sempre nas ruas da cidade, entre edifícios soturnos do começo do século XX. Mas a recordação diminui a cada frase da colega de escola. Sua vida é insignificante se comparada à daquela mulher que resgatou o filho das milícias na Tchetchênia. Não teve filhos e continua - mesmo que não seja por muito tempo - sem salvar a vida de ninguém.

*

"O Filho da Mãe"
Autor: Bernardo Carvalho
Editora: Companhia das Letras
Páginas: 208
Quanto: R$ 39
Onde comprar: Pelo telefone 0800-140090 ou na Livraria da Folha.

 

Publicidade

Publicidade

Publicidade


Voltar ao topo da página