São Paulo, quinta-feira, 19 de outubro de 1995
Texto Anterior | Próximo Texto | Índice

Até na mímica os chineses são diferentes

JAIME SPITZCOVSKY
DO ENVIADO ESPECIAL A KUNMING

O inglês, geralmente uma bóia salva-vidas nas viagens internacionais, pouco pode fazer pelo turista mais aventureiro na China.
Fora do circuito turístico, não há muita gente por aqui que consegue se comunicar num idioma estrangeiro.
Apesar da barreira linguística, o chinês costuma mostrar muita boa vontade na hora de ajudar algum turista perdido ou em busca de informações.
O problema é chegar a algum resultado concreto.
Algumas dicas: leve sempre no bolso o nome e endereço de seu hotel escritos em chinês. Leve uma tabela com expressões mais importantes escritas em chinês.
Você pode até tentar pronunciá-las. Mas um leve sotaque já altera o significado da expressão, o que provavelmente vai deixar o solícito chinês bastante confuso.

Very cheap
Nos mercados, muitos vendedores dominam as expressões básicas em inglês.
Você pode tentar ampliar a conversa, mas os horizontes linguísticos desses neocapitalistas não vão muito além dos números e da expressão "very cheap" (muito barato, em inglês).
Existem os vendedores que não sabem nada de inglês. Nesse caso, a calculadora é usada como forma de se mostrar as ofertas.

Mímica
Mímica ajuda muito, mas nem sempre resolve. No caso dos números, os chineses têm um sistema para mostrar de 1 a 9 usando os dedos de apenas uma mão.
Mostre a calculadora ou um lápis e papel quando o vendedor tentar explicar os preços com gestos estranhos para um ocidental.

Texto Anterior: Todas as caras da China se encontram em Kunming
Próximo Texto: Pechinchar é obrigatório
Índice


Clique aqui para deixar comentários e sugestões para o ombudsman.


Copyright Empresa Folha da Manhã S/A. Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução do conteúdo desta página em qualquer meio de comunicação, eletrônico ou impresso, sem autorização escrita da Folhapress.