São Paulo, domingo, 30 de junho de 1996
Texto Anterior | Próximo Texto | Índice

'Duckman' tem time de brasileiros

MARIANA SCALZO
EM NOVA YORK

Para exibir o desenho animado "Duckman" no país, o canal de TV paga USA contratou uma equipe de brasileiros para fazer a adaptação.
"Duckman" conta as aventuras e trapalhadas de um pato detetive e sua família -Berenice, a cunhada, os filhos Ajax, Charles e Mambo (os dois gêmeos siameses) e seu fiel escudeiro, o porco Cornfed.
O programa é exibido nos Estados Unidos, pelo USA Networks, desde 1993. O canal acabou de acertar mais uma nova temporada da série que começará em outubro. Os episódios exibidos no Brasil seguem a ordem dos capítulos desde o início.
"O desenho faz uma crítica da sociedade norte-americana e mostra a luta para vencer certos valores", diz Reynaldo Almenar, responsável pela adaptação, produção e direção da versão para o Brasil.
Para fazer a dublagem, Almenar trabalha junto com José Luís Oliveira, que também faz a voz do Duckman.
"Nós tentamos traduzir e adaptar o humor norte-americano para a realidade brasileira", diz Almenar.
"Tive a idéia de colocar o Zé Luís para fazer a voz do Duckman quando começamos a trabalhar na adaptação. A gente criava uma fala e ele fazia a voz na brincadeira e eu fui gostando. Ele conseguiu fazer um pato bem carioca, meio malandro, ficou bem legal."
O diretor gosta de dizer que é um trabalho de equipe. "É um grande time. Cada ator tem liberdade para adaptar piadas e dar idéias. Todos também mantêm contato com o Brasil, para poder tratar de temas atuais. É importante ter o contexto cultural dos dois países", explica.
A dublagem dos episódios é feita nos estúdios da companhia em Nova Jersey, cidade vizinha de Nova York.
O gaúcho Nanche faz as vozes de Ajax e do Cornfed. "Antes de começar a trabalhar, eu não conhecia o desenho. Comecei a assistir e a me encantar. É um humor que funciona com os brasileiros: rápido e esperto, discute temas atuais, típicos dos homens comuns", explica.
Para Mônica Orlandi, que dubla algumas vozes de mulheres e também trabalha na adaptação, "o desenho tem uma visão maniqueísta, como as novelas, e discute problemas cotidianos".
A equipe conta ainda com a atriz Mônica Rogozinki na voz de Berenice, Itaiguara Brandão, como os gêmeos Charles e Mambo, e Angélica Vieira, nas demais vozes femininas.

Texto Anterior: CARTAS
Próximo Texto: Piratas usam 'gatos', antenas e 'chip' para roubar imagens de TVs pagas
Índice


Clique aqui para deixar comentários e sugestões para o ombudsman.


Copyright Empresa Folha da Manhã S/A. Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução do conteúdo desta página em qualquer meio de comunicação, eletrônico ou impresso, sem autorização escrita da Folhapress.