São Paulo, domingo, 21 de dezembro de 1997
Texto Anterior | Próximo Texto | Índice

Fãs reclamam das novas vozes em "Os Simpsons"

RODRIGO FRANÇA
FREE-LANCE PARA A FOLHA

Os cabelos (ralos) de Homer Simpson continuam os mesmos. Mas a voz, quanta diferença...
Desde que o canal pago Fox começou a exibir os episódios inéditos da série, em setembro, os fãs dos Simpsons, que esperavam avidamente o fim das reprises, só tiveram motivo para reclamações.
Com o afastamento de Waldyr Santanna, dublador de Homer, em 96, por motivos de saúde, a VTI do Rio, empresa que dubla os episódios no Brasil, mudou a voz do personagem responsável pelas melhores piadas dos Simpsons.
A mudança, no entanto, não agradou aos fãs do seriado. "A voz antiga era bem melhor porque ela era idiota e, portanto, compatível com o Homer", acredita Lucas Fahhan, 14, criador, ao lado de Cyrus Villas Boas, 14, da "Simpsons Homer Page", site da Internet com informações sobre o desenho.
"Já que vão mudar a voz, coloquem uma que corresponda à personalidade do personagem " reclama Cyrus. "Não adianta colocar uma voz normal e séria, porque não tem nada a ver com o Homer."
Para os fãs, com a mudança da voz de Homer, fica difícil até mesmo apreciar os novos episódios. "Dos inéditos, só achei um engraçado", conta Bruno Tapajós, 19, outro fanático pelos Simpsons. "A estupidez de Homer é fundamental para tornar um episódio divertido. Com essa voz, mataram Homer, a estrela principal dos Simpsons", acredita Bruno.
Apesar das reclamações se dirigirem à nova voz de Homer, houve mudanças também nas vozes de outros personagens. Mas, segundo os fãs, a nova dublagem de Marge, Lisa e Bart Simpson, por exemplo, não alterou a personalidade dos personagens.
As reclamações se restringem à voz do vovô Simpson (que também era feita pelo dublador de Homer) e à do senhor Burns. "A voz do vovô Simpson tem de ser senil e engraçada", diz Flávia Guerra, 20, também descontente com a nova dublagem. "E a do senhor Burns deve ser maquiavélica", opina.
Segundo Alex de Torsiac, 33, diretor da Fox sul-americana, problemas como esses são comuns. "Muitas vezes, somos obrigados a mudar a voz de determinado personagem. Às vezes, a nova dublagem fica igual ou até melhor, mas, em alguns casos, as pessoas não se acostumam com a nova voz", explica. Quando soube das reclamações, pela Folha, o diretor garantiu que tentará encontrar uma solução.
"Já entramos em contato com a VTI para analisar o caso. Se for viável, vamos mudar as vozes. Mas não acredito que seja necessário", conclui.

Texto Anterior: Desenho animado causa 573 internações no Japão
Próximo Texto: TV Store é loja virtual para fãs de seriados
Índice


Clique aqui para deixar comentários e sugestões para o ombudsman.


Copyright Empresa Folha da Manhã S/A. Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução do conteúdo desta página em qualquer meio de comunicação, eletrônico ou impresso, sem autorização escrita da Folhapress.