São Paulo, segunda-feira, 12 de janeiro de 2009

Texto Anterior | Próximo Texto | Índice

livro

Inglês das ruas

Sai dicionário com gírias usadas nos EUA, no Reino Unido e na Austrália

DA REPORTAGEM LOCAL

Uma das maiores dificuldades na hora de entender uma letra de música pop, rock ou rap cantada em inglês é saber o que significam palavras que não constam nos dicionários mais conhecidos publicados aqui.
Para auxiliar os mais interessados, chega às livrarias o "Michaelis Dicionário de Gírias Inglês-Português", com mais de 2.000 verbetes dedicados à linguagem das ruas.
Você vai saber, por exemplo, que a palavra "grunge", além do movimento musical da Seattle dos anos 1990, significa sujo, o que tem bem a ver com o som de bandas como Nirvana, Soundgarden e Mudhoney -e com o visual largado delas.
Há também muitas palavras vulgares ou pejorativas, que devem ser evitadas ou apenas usadas em um contexto adequado. Afinal, o que você grita no estádio durante o jogo do seu time é bem diferente do jeito que você trata seu professor.



DEZ GÍRIAS ÚTEIS
Em inglês e sua utilização

**BIMBO
mulher jovem e bonita, mas pouco inteligente; loira burra.
"Shirley is a real bimbo" (Shirley é uma loira burra)

**CUP OF TEA
algo que agrada ou interessa, forte.
"Dancing isn’t my cup of tea" (dançar não é o meu forte)

**EVEN-STEVEN
igual, empatado, quites.
"Now we’re even-steven" (agora estamos quites)

**FLOP
fracasso de vendas ou de audiência (filme, livro etc.).
"His last movie was a flop" (seu último filme foi um fracasso)

**GROOVY
(gíria da década de 1960) maneiro, irado, bacana.
"I know this groovy italian restaurant" (conheço um restaurante italiano bacana)

**KNOCK IT OFF
pare com isso, fique quieto, larga mão

**PHONY
pessoa falsa, desonesta, mentirosa etc.
"Betty is not your friend. She’s a phony" (Betty não é sua amiga; ela é uma falsa)

**RED NECK
pessoa conservadora e provinciana, caipira, da roça.
"Tom is a redneck" (Tom é um caipira)

**TOPSY-TURVY
caótico, complicado, de cabeça para baixo.
"The situation is topsy-turvy at the moment" (a situação está complicada no momento)

**YUMMY
delicioso, gostoso.
"That chocolate is yummy" (aquele chocolate é delicioso)


Texto Anterior: Não tem a música, faça você mesmo
Próximo Texto: 02 Neurônio: Quem ama não mata
Índice


Copyright Empresa Folha da Manhã S/A. Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução do conteúdo desta página em qualquer meio de comunicação, eletrônico ou impresso, sem autorização escrita da Folhapress.