|
Texto Anterior | Próximo Texto | Índice
ESCUTA AQUI
Álvaro Pereira Júnior - cby2k@uol.com.br
Inglês para indies
Na semana passada, cometi a heresia-mor: detonei
o Pavement, banda chocha dos 90 adorada no pequeno universo indie. Aposto que muita gente
reclamou: "O cara falou mal da banda do "Stéfen" Malkmus!". Só que a pronúncia certa é "Stíven".
Vamos à nossa aulinha de inglês. Inglês americano,
mais precisamente. Stephen e Steven são o mesmo nome, só muda a grafia. Assim, com "ph" ou com "v", a pronúncia é a mesma: "Stíven". Ou pode chamar pelo apelido: Steve ("Stív").
Mas atenção: há um outro nome parecido, que não
tem nada a ver com a história. É Stephan, que se pronuncia "Stéfan".
Entendido? Quando eu malhar de novo o Pavement,
você pode chiar assim: "Olha lá o tiozinho falando mal
da banda do "Stíven" Malkmus". Aí tudo bem.
Mais um nome que dá confusão: Geoffrey. Como se fala? "Gófri"? "Guéfri"? "Gueófri"? Dica: Geoffrey é só um
jeito diferente de escrever um nome mais conhecido,
Jeffrey. Ficou fácil. Ambos se pronunciam "Djéfri". O
mesmo vale para os apelidos: Geoff e Jeff se pronunciam "Djéf". Quer dizer: o Jeff Bridges (ator) e o Geoff
Barrow (do grupo Portishead) são xarás.
Mais uma que brasileiro nunca acerta: palavras terminadas em "ey". A pronúncia certa desse "ey" é "i". O jeito
certo de falar Alley, nome de um clubinho indie de São
Paulo, é "éli". A indierada fala "álei".
Mais uma para você fazer bonito quanto for puxar papo no Chat Roulette. Vamos dizer que você queria falar
de moda e lembrar o suicídio do estilista Alexander
McQueen. Brasileiro fala "Aleksânder", mas o certo é
"Alekzânder" (ou "Élekzénder", se você quiser muito
pagar de americano). Parece pouca diferença, mas seria
o mesmo que um gringo chegar aqui ao Brasil e falar
"azedo" em vez de "assado".
Texto Anterior: Ciência: De olho no futuro Próximo Texto: Player Índice
|