São Paulo, sábado, 06 de março de 2010

Texto Anterior | Próximo Texto | Índice

Crítica/ "Platero e Eu"

Jiménez evoca melancolia irônica de Bandeira em saga autobiográfica

NOEMI JAFFE
COLABORAÇÃO PARA A FOLHA

No livro "Meus Poemas Preferidos", de Manuel Bandeira, publicado pouco antes de sua morte, em 1966, o poeta seleciona, entre outros, cinco poemas do espanhol Juan Ramón Jiménez. Não é à toa. Afinal, de quem são essas palavras: "É terno e mimoso como um menino, como uma menina...; mas forte e rijo por dentro, como de pedra. (...) Ele tem aço. Aço e, ao mesmo tempo, prata de luar"?
De quem são as palavras e de quem é a ternura misturada à dureza do aço? De quem são as reticências seguidas de ponto e vírgula? São de Jiménez, do livro "Platero e Eu" (em nova tradução e edição bilíngue), mas poderiam tranquila (e ferreamente) ser de Bandeira.
É mesmo inevitável, para um leitor brasileiro, acompanhar as venturas e (poucas) desventuras desse estranho narrador de Jiménez e não lembrar sempre e imediatamente da ternura, da melancolia e de uma certa ironia de Bandeira.
O narrador de "Platero e Eu" suscita estranhamento porque carrega muito da autobiografia do escritor -é de Moguer, a mesma aldeia em que o autor nasceu; conhece Shakespeare, Ronsard e passa o inverno com os livros- mas é, ao mesmo tempo, uma mistura de louco e bobo, de barbas longas, que anda para lá e para cá montado em cima de um burro.
Trata-se, portanto, de uma mistura livre de autobiografia e invenção, o que mais uma vez nos lembra de Bandeira e mais uma vez confirma como, em literatura, a averiguação da verossimilhança dos fatos tem muito pouca importância.
O que importa mesmo é conhecer a infância que permanece morando nas palavras de um escritor como Jiménez que já em 1917 era um autor consagrado (ganhou o Nobel em 1956), a amizade que liga o protagonista a seu burrinho, o tempo e as estações percebidas pelo olhar de um ser que é ao mesmo tempo burro e homem.
Nas andanças, vamos também nós aprendendo o que não se aprende na escola, uma das instituições condenadas pelo narrador, junto com a igreja: as flores e as estrelas. E só podemos então concordar com a ideia de que os homens bons deveriam ser chamados de asnos, os asnos maus deveriam ser chamados de homens e que a palavra asnografia, dicionarizada, deveria ser definida assim: "Descrição do homem imbecil que escreve dicionários".
Ao final da leitura, cíclica como as estações do ano que a narrativa vai pintando em textos curtos, o leitor se torna também ele um amigo de Platero e sabe, também ele, e como sabia Manuel Bandeira, dizer o porquê das coisas serem como são: "Porque sim".


PLATERO E EU

Autor: Juan Ramón Jiménez
Tradução: Monica Stahel
Editora: WMF Martins Fontes
Quanto: R$ 48 (296 págs.)
Avaliação: ótimo




Texto Anterior: Crítica/ "Crônicas de Bustos Domecq e Novos Contos de Bustos Domecq": Borges e Bioy satirizam a Argentina
Próximo Texto: Literatura: Evento arrecada fundos para Piva
Índice


Copyright Empresa Folha da Manhã S/A. Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução do conteúdo desta página em qualquer meio de comunicação, eletrônico ou impresso, sem autorização escrita da Folhapress.