São Paulo, sexta-feira, 17 de julho de 2009

Texto Anterior | Próximo Texto | Índice

TELEVISÃO

crítica

Tradução infeliz de título tira suspense de faroeste

INÁCIO ARAUJO
CRÍTICO DA FOLHA

Se há um artigo que nunca está em falta são as traduções desastrosas de títulos estrangeiros. "Um Certo Capitão Lockhart" (TCM, 17h45; 12 anos), no entanto, bate recordes, porque em "The Man from Laramie", no original, James Stewart é justamente aquele de quem ninguém conhece o nome e a respeito de quem todos se perguntam "quem será?".
Esse é um detalhe que qualquer fã de cinema superará facilmente, pois estamos diante de um faroeste em que a grandeza de Anthony Mann se manifesta inteira -como em quase todos os seus filmes, aliás.
Talvez o mesmo se possa dizer de "Cupido Não Tem Bandeira" (TC Cult, 20h; livre). Este é um caso de tradução feliz para a comédia formidável em que Billy Wilder nos conduz, em 1963, a uma Berlim ainda não partida pelo Muro, em que James Cagney faz humor, vende Coca-Cola e dança.


Texto Anterior: O melhor do dia
Próximo Texto: José Simão: Pizzaiolos! O Senado é massa!
Índice



Copyright Empresa Folha da Manhã S/A. Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução do conteúdo desta página em qualquer meio de comunicação, eletrônico ou impresso, sem autorização escrita da Folhapress.