São Paulo, quarta-feira, 18 de agosto de 2010

Texto Anterior | Próximo Texto | Índice

Alemão investiga o choque entre culturas

JULIANA VAZ
COLABORAÇÃO PARA A FOLHA

Em visita à Bahia, na semana passada, o escritor Ilija Trojanow devorou um exemplar de "A Guerra do Fim do Mundo", de Mario Vargas Llosa, cuja trama se desenrola no mesmo Estado.
A escolha ilustra a ideia que Trojanow, nascido na Bulgária, crescido no Quênia e radicado na Alemanha tem da literatura: a de que ela não deve substituir as viagens, mas complementá-las.
Hoje, ele está em São Paulo para o lançamento de "O Colecionador de Mundos", seu mais recente romance, em que falará ao lado do escritor Joca Reiners Terron e do jornalista da Folha Marcos Flamínio Peres.
Espécie de romance de aventura em que várias vozes se cruzam, o livro reconstitui as viagens do explorador britânico sir Richard Burton (1821-1890) à Índia, sua peregrinação por Meca e a passagem pela África em busca da nascente do rio Nilo.
Burton -que foi diplomata, espião, oficial do Exército britânico, poliglota, orientalista, tradutor do "Kama Sutra" e das "Mil e Uma Noites" para a língua da rainha- era o personagem ideal para um romance que trata sobretudo das relações da Europa com o resto do mundo.
"Ele era um rebelde, mas carreirista; um camaleão religioso, mas agnóstico; excêntrico, mas um representante da Inglaterra vitoriana. Essas contradições servem muito bem a um romance", conta.
"Apesar de se passar no século 19, já havia muitas mentalidades de como a Europa olha o mundo hoje. É um livro sobre conflitos e confluências culturais", diz. Como Burton, Trojanow perdeu a conta de quantos idiomas fala ("sete, acho"), mas é no alemão que ele encontrou sua prosa.
"Eu amo o alemão, uma língua rica, que pode ser sensual, burocrática, e nos dá a possibilidade de inovar. Ela é muito mais aberta do que os alemães", opina.
Do Brasil, ele admira Machado de Assis e cita Milton Hatoum e Bernardo Carvalho. "A editora alemã do Carvalho me perguntou se poderia afirmar em um livro dele que ele é o "Trojanow brasileiro". Eu disse que não tinha nada contra", ri.


O COLECIONADOR DE MUNDOS

AUTOR Ilija Trojanow
TRADUÇÃO Sergio Tellaroli
EDITORA Companhia das Letras
QUANTO R$ 51 (416 págs.)
LANÇAMENTO hoje, às 19h, no Goethe (r. Lisboa, 974, tel. 0/xx/ 11/3296-7000; entrada franca)




Texto Anterior: Destaques: Hoje na Bienal
Próximo Texto: Raio-X: Ilija Trojanow
Índice


Copyright Empresa Folha da Manhã S/A. Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução do conteúdo desta página em qualquer meio de comunicação, eletrônico ou impresso, sem autorização escrita da Folhapress.