São Paulo, domingo, 01 de agosto de 2010

Texto Anterior | Índice

IMAGINAÇÃO
PROSA, POESIA E TRADUÇÃO

O episódio das palmadas

SOBRE O TEXTO No Livro Primeiro das "Confissões", que escreveu entre 1765 e 1770, Rousseau narra sua descoberta do erotismo ao ser punido com palmadas aos oito anos por uma mulher de 30. Comentadores viram no trecho um prenúncio das teorias de Freud, do masoquismo -ou, como quis Jean Cocteau, do romantismo.

JEAN-JACQUES ROUSSEAU
tradução PAULO WERNECK

COMO MADEMOISELLE Lambercier tinha por nós a afeição de uma mãe, tinha também a autoridade, e às vezes a levava ao ponto de, quando merecíamos, nos infligir a punição de filhos. Por um bom tempo ela ficou só na ameaça, e a mim essa ameaça de um castigo totalmente novo me parecia apavorante; mas, depois da execução, achei-o menos terrível do que a própria espera: e o que há de mais estranho é que aquele castigo me fez criar ainda mais afeição por aquela que me o impôs.
Era preciso mobilizar toda a verdade dessa afeição e toda a minha docilidade natural para impedir-me de procurar de volta o mesmo tratamento fazendo por merecê-lo; pois eu encontrei na dor, na própria vergonha, uma mistura de sensualidade que me deixou pleno mais de desejo do que de temor de experimentá- lo de novo, pela mesma mão.
É verdade que àquilo se misturava, sem dúvida, algum instinto precoce do sexo, e por isso o mesmo castigo dado pelo irmão não pareceria de modo algum prazeroso. Mas, com o humor que ele tinha, praticamente não era o caso de temer essa substituição: e se eu me abstinha de merecer a correção, era unicamente pelo medo de irritar Mademoiselle Lambercier; pois em mim a benevolência, até mesmo aquela que os sentidos dão à luz, impera de tal maneira, que sempre deu a lei em meu coração.
A reincidência, que eu afastava sem temer, chegou sem que houvesse falta de minha parte, quer dizer, sem que fosse por minha própria vontade, e eu a aproveitei, posso dizer, com a consciência tranquila.
Mas a segunda vez também foi a última; pois Mademoiselle Lambercier, tendo percebido por algum sinal que aquele castigo não atingia seu objetivo, declarou que renunciaria a ele, que o deixava muito cansada. Até então, dormíamos no quarto dela e, durante o inverno, até mesmo em sua cama. Dois dias depois, fizeram-nos dormir em quartos separados, e a partir de então eu tive a honra, que dispensaria de bom grado, de ser tratado por ela como um rapaz.
Quem poderia crer que aquele castigo infantil, recebido aos oito anos, das mãos de uma mulher de 30, decidiria meus gostos, meus desejos, minhas paixões, a mim mesmo pelo resto de minha vida, e precisamente no sentido oposto ao que deveria acontecer naturalmente? Ao mesmo tempo que meus sentidos foram acendidos, meu desejos mudaram de tal maneira que, limitados ao que eu havia experimentado, não trataram mais de procurar outra coisa.
Com o sangue fervendo de sensualidade quase desde o meu nascimento, conservei-me puro de toda sujeira até a idade em que os temperamentos mais frios e mais tardios se desenvolvem. Atormentado por muito tempo sem saber por quê, devorava com olho ardente as pessoas bonitas; minha imaginação as trazia à lembrança sem cessar, unicamente para dispô-las do meu jeito, e fazer de todas elas Mesdemoiselles Lambercier.
Até mesmo depois da idade núbil esse gosto bizarro, sempre persistente e levado até a depravação, até a loucura, conservou-me os costumes honestos que ele supostamente me tiraria. Se alguma educação foi modesta e casta, essa foi justamente a que eu recebi.
Minhas três tias não eram apenas pessoas de uma sabedoria exemplar, mas de um recato que há muito tempo as mulheres já não conhecem. Meu pai, homem de prazeres, mas galante à moda antiga, nunca proferiu, perto das mulheres que ele mais amava, palavras que pudessem ruborizar uma virgem; e nunca levou-se tão longe quanto em minha família e diante de mim o respeito que devemos às crianças. Não encontrei menos atenção na casa de Monsieur Lambercier nesse quesito; e uma ótima servente foi posta na rua por uma palavra um pouco mais saliente que pronunciou diante de nós.
Não apenas eu não tive, até a minha adolescência, uma ideia clara da união dos sexos, mas essa ideia confusa sempre se ofereceu a mim na forma de uma imagem odiosa e asquerosa. Eu tinha pelas mulheres públicas um horror que nunca se apagou: não podia ver um depravado sem desdém, sem terror, até; pois ia até aí a minha aversão pela depravação, desde que um dia, indo ao pequeno Sacconex por uma vala, avistei, dos dois lados, cavidades na terra, onde, disseram-me, aquela gente fazia seus acasalamentos. Todos os acasalamentos de cadelas que vi vinham-me à mente pensando aos demais, e o coração me levava a essa única lembrança.


Texto Anterior: Arquivo aberto/Memórias que viram histórias: Saudade de Nássara
Índice



Copyright Empresa Folha da Manhã S/A. Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução do conteúdo desta página em qualquer meio de comunicação, eletrônico ou impresso, sem autorização escrita da Folhapress.