São Paulo, domingo, 09 de setembro de 2007 |
Texto Anterior | Próximo Texto | Índice
+ Sociedade A filha do estrangeiro Administradora do espólio do criador de "A Peste", Catherine Camus se queixa de viver sob o peso da imagem do pai, um dos principais autores do século 20 MARION VAN RENTERGHEM
Catherine Camus vive
na rua Albert Camus.
A poucos metros do
cemitério onde está
enterrado Albert Camus, em Lourmarin, no coração da região de Lubéron [no
sudeste da França]. Ao lado do
escritório onde, dia após dia,
ela se ocupa com os assuntos ligados a Albert Camus. A pouca
distância da Isle-sur-la-Sorgue,
onde vivia René Char, o amigo
íntimo com quem Camus mantinha uma correspondência
afetuosa, extratos da qual a ed.
Gallimard acaba de publicar
["Correspondance, 1946-1959", 272 págs., 20, R$ 54].
Sem dúvida acreditando estar fazendo o melhor por eles, evitou-se que fossem ao enterro. Refugiados na casa de amigos no bulevar Montparnasse [em Paris], eles não podiam sair à sacada, devido aos jornalistas. "Quando seu pai morre e ele é famoso, ninguém pensa que você o perdeu. Aquela pessoa não é seu pai -ele pertence a todo mundo. Minha mãe estava no oeste, arrasada. E a nós, levando-se em conta tudo, não acontecera nada. Então você se vê totalmente sozinha. Órfã de pai desconhecido." Numa brincadeira terna, Albert Camus apelidara os gêmeos de "a peste e o cólera". Catherine nasceu pouco após a publicação de "A Peste", na fase de plena glória de seu pai e já no meio da tormenta de suas infidelidades conjugais infinitas. As crianças não sabiam que seu pai era famoso. Acrobacias "Eles nos manteve totalmente distantes disso. Era um papai. Jogávamos futebol com ele. Ele era severo, mas muito divertido, e conversava muito conosco. Nós o chamávamos de "Tranqüilizador" -o apelido lhe caía muito bem." Quando sua mãe morreu, "a peste e o cólera" tinham 34 anos. E se tornaram, de fato, detentores dos direitos morais e patrimoniais sobre a imensa e polimorfa obra de Albert Camus. Jean é advogado, Catherine acabara de se tornar advogada também. "Era evidente para todo mundo que eu devia me ocupar da obra. Para todo mundo, menos para mim." Já divorciada e mãe de dois filhos, ela abandonou tudo e aderiu à profissão de ter direitos. Ela retifica: "Deveríamos dizer, de preferência: de ter deveres". Dito isso, ela não fez nada para se desfazer do encargo. Catherine confiou os arquivos à Cidade do Livro de Aix-en-Provence, mas se recusa a delegar a um profissional a vintena de pedidos de todos os tipos que recebe diariamente. Catherine Camus não consegue se afastar de Camus. Desse nó apertado pelos anos de ausência, por uma sombra esmagadora. "É um luto impossível", diz ela, como que se desculpando. "Camus está em toda parte. Um dia cheguei a encontrar sua foto, como presente, no chocolate em pó Poulain." Então Catherine Camus, sozinha, faz as vezes de várias pessoas. Aos pedidos diversos, ela freqüentemente diz "sim". Ou não. "Se alguém vai arrasar Camus, não vou ajudá-lo. Todo mundo pode cuspir sobre Camus, mas não eu. Eu lhe devo demais." "Catherine é uma herdeira leal e autorizada", constata Olivier Todd, autor de uma biografia do escritor ["Albert Camus -Uma Vida", ed. Record]. "Ela possui um grande número de textos inéditos, com certeza apaixonantes, que não quis me mostrar na íntegra -entre eles as cartas de Camus a Maria Casarès. Mas não censurou nada. Diligência Sozinha, Catherine editou os "Carnets 3" [Cadernos 3, coletânea de escritos de 1951 a 1959] e, sobretudo, "O Primeiro Homem" [no Brasil, pela ed. Nova Fronteira], essa obra-prima que foi encontrada, em estado inacabado, no banco do Facel Vega no dia do acidente. Camus, que morreu triste e isolado, atacado por intelectuais de esquerda depois da publicação de "O Homem Revoltado" [Record], em 1951, e por ter preferido os seres humanos à história, conheceu uma reabilitação tardia após a queda do Muro de Berlim. A tarefa atual é a reedição de sua obra pela coleção Pléiade. "O boi continua a puxar seu arado", gosta de repetir Catherine. Desde sua publicação, em 1942, "O Estrangeiro" [Record], de Camus, é o best-seller absoluto da Gallimard, ao lado de "O Pequeno Príncipe", de Saint-Exupéry: 6,5 milhões de exemplares já vendidos na França (em média 150 mil por ano), os direitos de tradução cedidos a 58 países, com traduções até mesmo em galês, nepalês e tâmil. Catherine lembra que os direitos autorais (entre 8% e 14% do preço de cada livro) são divididos entre ela e seu irmão. Que o valor patrimonial da obra é estimado e submetido ao imposto sobre a fortuna. Ela deixa seus olhos grandes, destituídos de alegria, se voltarem para outro lado. "As pessoas têm uma idéia preconcebida de como deve ser a filha de Camus. Eu as decepciono, obrigatoriamente. Eu gostaria muito de pertencer um pouco mais a mim mesma." Este texto foi publicado no "Le Monde". Tradução de Clara Allain. Texto Anterior: + Lançamentos Próximo Texto: + Sociedade: Uma megera redimida Índice |
Copyright Empresa Folha da Manhã S/A. Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução do conteúdo desta página em qualquer meio de comunicação, eletrônico ou impresso, sem autorização escrita da Folhapress. |