|
Texto Anterior | Próximo Texto | Índice
A GAFE DA SEMANA
Tradutor chama Rin Tin Tin de Lassie
da Redação
Em eventos com tradução simultânea a
ocorrência de gafes já
faz parte do show. A
transmissão da festa de
entrega dos prêmios
Emmy, no domingo
passado, pelo canal
TNT, não fugiu à regra.
A cerimônia homenageava os 50 anos da TV
nos EUA e recordava alguns de seus momentos
mais marcantes. Na hora em que apareceu o
cão Rin Tin Tin, o tradutor apresentou-o como sendo Lassie.
Outra coisa que irrita
o telespectador é quando os tradutores não sabem o nome dos programas em português.
A série "O Desafio",
que ganhou vários prêmios, era sempre apresentada como "The
Practice". O drama
"E.R." era preguiçosamente traduzido como
"Ê-érre", e não "Plantão Médico".
Os tradutores deveriam receber antes da
festa a relação com os
nomes em português de
todos os indicados para
evitar que isso se repita
no futuro.
(FRANCISCO
MARTINS DA COSTA)
Texto Anterior | Próximo Texto | Índice
|