PUBLICIDAD

Siga-Nos

Las últimas galerías de fotos

Marcas de tensión Marcas de tensión

Publicado en 11/04/2016

Mercado Brasileño

18h30

Bovespa

+0,32% 128.106

16h43

Oro

0,00% 117

17h00

Dólar

+0,68% 5,0140

16h30

Euro

+0,49% 2,65250

PUBLICIDAD

El portugués divino del Papa

25/07/2013 - 12h59

Publicidad

MARÍA MARTÍN
DE SÃO PAULO

Si hay alguna prueba que por fin demuestre que Dios es brasileño es escuchar a su máximo interlocutor hablando portugués. Si no fuese así, yo española, no me creo como un papa Francisco recién aterrizado en Brasil discursa, oficia misa y saluda en portugués, liberado del fuerte acento argentino.

El mismo papa que bromeó con que el portugués es un español mal hablado, se disculpaba ayer en Aparecida por "no hablar brasileño". Pues para no saber, disimula muy bien.

Por esta habilidad del Papa ya tuve que defenderme de las bromas de los colegas sobre mi portuñol: "Mira, pero si el Papa habla mejor que tú". Humor brasileño.

Pregunté hasta a la persona menos sospechosa de querer tomarme el pelo y tardó medio segundo en responder: "Él habla mejor, sin duda".

Sí, hace casi dos años que estoy en Brasil y aún no se pronunciar "cachaça" en condiciones; aún menos "pão com requeijão", a pesar de ser lo que pido todos los días para desayunar. ¿Pero quién lo consigue? Solo el Papa.

Me consolaron con que hace cuatro meses que Francisco da clases de portugués todos los días y que su profesor, orgulloso, elogia su capacidad, dado que nosotros, los hispanos, no somos muy hábiles en eso de los idiomas.

Quiero pensar que tal vez es por eso por lo que el Papa no tiembla a la hora de pronunciar "satisfação", "inesgotáveis", "mão" o "fiéis". Pero tal vez es la línea directa con Dios lo que le convierte en un gringo aventajado.

Gracias!

Close

¿Está interesado en las noticias de Brasil?

Suscríbase a nuestra newsletter en español, enviada los días hábiles, y manténgase informado sobre las noticias de Brasil.

Cancelar