Las últimas galerías de fotos
Mercado Brasileño
10h24 Bovespa |
+0,83% | 125.691 |
16h43 Oro |
0,00% | 117 |
10h37 Dólar |
-0,74% | 5,1254 |
16h30 Euro |
+0,49% | 2,65250 |
PUBLICIDAD
La austeridad, protagonista de los discursos de investidura de los nuevos alcaldes brasileños
02/01/2017 - 12h41
Publicidad
DE CURITIBA
DE SAO PAULO
Con discursos centrados en la crisis económica y promesas de recortes, este domingo tomaron posesión de sus cargos los nuevos alcaldes brasileños.
Los mandatarios locales destacaron en sus pronunciamientos la dificultad financiera sin precedentes por la que pasa el país y el combate a los "privilegios".
Los alcaldes debutantes asumen su cargo en un contexto económico caracterizado por el control de gastos. Los presupuestos disminuyeron y muchos municipios en los últimos años redujeron el número de obras e inversiones, y suspendieron reajustes salariales.
Antes incluso de ocupar el despacho principal de los consistorios, los nuevos alcaldes ya habían advertido que adoptarían medidas de austeridad eliminando secretarías y cargos de comisionados.
Para el alcalde de Río, Marcelo Crivella (del partido PRB), los "privilegios" son un símbolo ominoso del abuso de poder.
Crivella se marcó como objetivo reducir un 50% del gasto cortando cargos de comisionados y un 25% en contratos.
"Enfrentamos una crisis de proporciones jamás conocidas, pero ahora tenemos la oportunidad de cambiar la vida de las personas para mejor", dijo el alcalde de Porto Alegre, Nelson Marchezan Junior (del partido PSDB).
Según Marchezan, Brasil ha tenido que aprender a lidiar con una incompetente gestión de recursos, que ha tumbado la economía y generado unas tasas de paro sin precedentes.
En Curitiba, Rafael Greca (del partido PMN) prometió cortar el 40% de los cargos comisionados y funciones gratificadas. "El Ayuntamiento está inflado sirviendo los intereses del poder y no del pueblo".
En Belo Horizonte, Alexandre Kalil (del partido PHS) pidió responsabilidad a los concejales y aseguró que el dinero del Ayuntamiento no se usará para intercambio de favores.
Traducido por AZAHARA MARTIN