Ruy Castro

Jornalista e escritor, autor das biografias de Carmen Miranda, Garrincha e Nelson Rodrigues, é membro da Academia Brasileira de Letras.

Salvar artigos

Recurso exclusivo para assinantes

assine ou faça login

Ruy Castro

Ham and eggs lá na Carolâina

Aloysio de Oliveira, sem saber, fazia transcriações —traduzia o significado e o signo das canções

  • Salvar artigos

    Recurso exclusivo para assinantes

    assine ou faça login

No domingo (1°/8), ao falar de como, no passado, sucessos da música internacional ganhavam versões em português, ouvi de um amigo que elas eram “transcriações” —seus letristas não traduziam só o significado, mas, às vezes, também o signo. E exemplificou com duas versões que eu citara: a de “All of Me”, em que, num verso, Haroldo Barbosa converteu o título em “Ai de Mim”, e de “Edmundo”, que foi como “In the Mood” soou para Aloysio de Oliveira.

Antes que o papo derivasse perigosamente para a estrutura verbivocovisual do ideograma chinês, aleguei que o assunto era samba e que Aloysio não devia saber o que era semiótica. Nem precisava —ou não teria transformado “On The Sunny Side of the Street”, de Jimmy McHugh e Dorothy Fields, em “A Sobrinha da Judite”: “Ninguém pode lá morar/ Não é rua que se habite/ Se puder evite/ Ir no sunny side of the street.//É uma coisa de amargar/ De perder o apetite/ Se puder evite/ Ir no sunny side of the street”.

Aloysio adaptou “Chattanooga Choo-Choo”, de Harry Warren e Mack Gordon, para Carmen Miranda: “Vou explicar/ O que é o Chattanoga Choo-Choo/ Choo-choo é um trem/ Que vai me levar para alguém// [...]/ Você pega o trem na Pennsylvania Station/ Às três horas e tal/ Pouco a pouco vai saindo da capital/ Toma um cafezinho, tira uma pestana/ E come um ham and eggs lá na Carolâina...”.

Quando queria, ele podia ser romântico. Mas sem perder o humor, como em “Sem Cessar”, nascido “All the Way”, de Jimmy Van Heusen e Sammy Cahn: “Se alguém te ama/ Não é bom se não te ama/ All the way...”.

Ou em “These Foolish Things”, de Jack Strachey e Holt Marvell, que se tornou “Coisas que Lembram Você”: “Um lenço branco de batom marcado/ Um telefone que só toca ao lado/ Tudo isso eu guardo porque/ Coisas assim me lembram você.// Uma canção que traz você mais perto/ A voz macia do João Gilberto/ Tudo isso eu guardo porque/ Coisas assim me lembram você”.

Aloysio de Oliveira compositor fundou o conjunto “Bando da Lua”, em 1931, que acompanhou a cantora Carmen Miranda
Aloysio de Oliveira compositor fundou o conjunto “Bando da Lua”, em 1931, que acompanhou a cantora Carmen Miranda - Reprodução

LINK PRESENTE: Gostou deste texto? Assinante pode liberar cinco acessos gratuitos de qualquer link por dia. Basta clicar no F azul abaixo.

  • Salvar artigos

    Recurso exclusivo para assinantes

    assine ou faça login

Tópicos relacionados

Leia tudo sobre o tema e siga:

Comentários

Os comentários não representam a opinião do jornal; a responsabilidade é do autor da mensagem.