Sérgio Rodrigues

Escritor e jornalista, autor de “A Vida Futura” e “Viva a Língua Brasileira”.

Salvar artigos

Recurso exclusivo para assinantes

assine ou faça login

Sérgio Rodrigues
Descrição de chapéu Otavio Frias Filho

Roraima para os roraimenses?

Pronúncia padronizada do nome do estado na TV é um desserviço cultural

  • Salvar artigos

    Recurso exclusivo para assinantes

    assine ou faça login

As agressões a imigrantes venezuelanos ocorridas em Roraima nos últimos dias sopraram a brasa de uma controvérsia linguística: qual é a pronúncia correta do nome do estado? A vogal "a" que está em seu miolo é aberta ou fechada?

Não vamos correr o risco de que os adeptos de "Roráima" e os defensores de "Rorâima" terminem por se enfrentar nas ruas. Como é frequente, falar aqui em "pronúncia correta" não faz sentido.

 

As duas formas são legítimas (já houve uma terceira, "Roraíma", há muito caída em desuso), cada uma hegemônica numa região. Os próprios roraimenses, entre outros brasileiros, adotam "Roráima". Ninguém sonharia em lhes tirar esse direito.

No entanto, nascido em Minas Gerais e morador do Rio de Janeiro há décadas, eu —como muita gente— vou de "Rorâima". Um direito também incontestável. 

A mesma variação se aplica a "Jaime". Em Portugal, a vogal da sílaba tônica desse nome é aberta, mas grande parte dos brasileiros tende a nasalizar ditongos seguidos de "m" ou "n" —o traço que leva à troca da pronúncia "ruím", clássica, pela popular "rúim".

"Rorâima" é o "certo", então? Afirmar isso seria tão autoritário quanto defender que, por ser a pronúncia local, "Roráima" deveria ser adotada de norte a sul do país. A prosódia única nessas questões faz tanto sentido quanto a disputa infantil do sotaque "certo". 

Já vi roraimenses invocando uma mítica "pronúncia original", ligada à raiz indígena da palavra, para defender tal exclusividade. Outro equívoco: etimologia é uma coisa, prosódia é outra.

Nesse sentido, a padronização da pronúncia "Roráima" como a única aceitável na boca de repórteres de TV presta um desserviço cultural, por sugerir que a terraplenagem das ricas variações regionais do português brasileiro seja um progresso. É o oposto. 

 

"Todos os esforços em favor da simplicidade despojada são bem-vindos num país como o nosso, onde ainda se cultiva uma escrita ornamental, feita mais para iludir do que expor e esclarecer. Não se trata apenas da prolixidade afetada própria do Judiciário ou da verborragia evasiva no ambiente parlamentar.

Bulas, manuais de uso, documentos oficiais, instruções ao consumidor etc. são redigidos de maneira nebulosa, eufemística, quando não abstrusa, no hábito deliberado de evitar compromissos e eludir responsabilidades. Comunidades inteiras (urbanistas, pedagogos e psicólogos, por exemplo) tendem a escrever num dialeto infestado de ideias vagas e substantivos abstratos que traduzem pouco sentido objetivo."

Os parágrafos acima foram escritos por Otavio Frias Filho no artigo "Mártires do estilo", publicado em sua coluna na Ilustríssima no último dia do ano passado. Sem ter conhecido o diretor de Redação da Folha, que morreu na madrugada desta terça-feira (21), aos 61 anos, junto essas linhas de sua autoria às homenagens que lhe têm sido feitas por amigos e colegas.

Trata-se de uma cruzada que ele empreendeu na prática ao longo de sua vida profissional, texto após texto, e que naquele artigo demonstrou conhecer também de forma teórica. 

Se quisermos superar os entraves ao desenvolvimento brasileiro, seremos obrigados a trocar em algum momento nosso apego doentio à linguagem enrolada e turva pela valorização social da expressão clara de ideias claras. 

Escrever melhor, ler melhor, pensar melhor. Também nesse campo de batalha a falta de Otavio Frias Filho será sentida.

LINK PRESENTE: Gostou deste texto? Assinante pode liberar cinco acessos gratuitos de qualquer link por dia. Basta clicar no F azul abaixo.

  • Salvar artigos

    Recurso exclusivo para assinantes

    assine ou faça login

Tópicos relacionados

Leia tudo sobre o tema e siga:

Comentários

Os comentários não representam a opinião do jornal; a responsabilidade é do autor da mensagem.