Livraria da Folha

 
10/03/2010 - 22h02

Palestino financia primeira tradução de biografia de Amós Oz para o árabe

da Livraria da Folha

Uma das grandes dificuldades para a resolução de conflitos como o que existe entre palestinos e israelenses é que ambos os lados ficam tão absorvidos por suas tragédias pessoais que tem dificuldade em enxergar as do outro. A resposta de um advogado palestino foi a de traduzir a biografia do "inimigo" para mostrar o quão próximas são na verdade as duas realidades.

Divulgação
Palestino pagou por tradução de obra para mostrar semelhanças
Palestino pagou por tradução de obra para mostrar semelhanças

O advogado palestino Elias Khoury pagou do próprio bolso a tradução para o árabe de "De Amor e Trevas", autobiografia do escritor israelense Amós Oz. Khoury idealizou o projeto depois que seu filho de vinte anos foi morto pelos próprios palestinos com um tiro pelas costas quando foi correr, confundido com um judeu.

"Este livro conta a história de renascimento do povo judeu," disse Khoury ao "New York Times". "Nós podemos aprender como o povo judeu emergiu da tragédia do Holocausto e puderam se organizar, construir o seu país e se tornar um povo independente. Se nós não pudermos aprender a partir desse exemplo, nunca alcançaremos a nossa independência".

A obra de Amós Oz, sobre a vida dos judeus na região nas décadas de 1930 e 1940, de fato mostra como nessa época Israel era para todos os efeitos um campo de refugiados, com muitas similaridades com a realidade que os palestinos enfrentam hoje.

O escritor israelense disse ao jornal que espera que a obra crie pontes emocionais entre as duas nações, ressaltando a intimidade que os livros podem oferecer. "Ler literatura é como ser convidado ao quarto de alguém", concluiu.

 
Voltar ao topo da página