São Paulo, terça-feira, 8 de fevereiro de 1994
Texto Anterior | Próximo Texto | Índice

Novo livro de Llosa chega em agosto

JOSÉ GERALDO COUTO
DA REPORTAGEM LOCAL

"Lituma en los Andes", o mais recente romance do peruano Mario Vargas Llosa, será publicado no Brasil pela Companhia das Letras. O livro, que deverá ser lançado na Bienal do Livro de São Paulo, em agosto, terá tradução de Josely Viana Batista e será o primeiro de uma coleção de obras do autor que a editora pretende publicar.
"Lituma en los Andes" ganhou na Espanha no ano passado o Prêmio Planeta, um dos mais importantes de literatura de língua espanhola, que garante à obra vencedora uma edição com tiragem inicial de 200 mil exemplares. Vargas Llosa inscreveu o livro no concurso usando o pseudônimo de Dionisio (nome de um dos personagens), mas não deve ter sido difícil para os jurados adivinhar sua autoria, já que o protagonista da história, o cabo Lituma, tinha sido personagem de um dos primeiros livros do autor, "A Casa Verde".
A derrota de Vargas Llosa nas eleições para a presidência do Peru, em 1990, foi uma dádiva para os admiradores de sua literatura. Seu novo romance é uma história eletrizante, protagonizada pelo cabo Lituma e seu jovem adjunto num posto da Guarda Civil encravado nos Andes e permanentemente sob a ameaça de um ataque do grupo terrorista Sendero Luminoso. O fio condutor da narrativa –em que se cruzam histórias paralelas, em tempos e lugares distintos, no melhor estilo do autor– é o desaparecimento misterioso de pessoas na área sob jurisdição de Lituma.
Além de "Lituma en los Andes", a Companhia das Letras vai relançar as obras de Vargas Llosa já publicadas no Brasil. As primeiras deverão ser os romances "Pantaleão e as Visitadoras", "Tia Júlia e o Escrevinhador" e "A Guerra do Fim do Mundo". O editor Luiz Schwarcz ainda não sabe se vai encomendar novas traduções desses livros ou aproveitar as já existentes.
Coleção Nabokov
A Companhia das Letras vai inaugurar também na Bienal uma coleção de obras do escritor russo-americano Vladimir Nabokov, começando pelo relançamento do clássico "Lolita", em nova tradução, assinada por Jório Dauster.
Ainda na Bienal deverá ser lançado "Speak Memory" (ainda sem título em português), com tradução de Sérgio Flaksman. Em seguida devem vir o primeiro romance de Nabokov, "Maria", do tempo em que ele ainda escrevia em russo, e "A Destruição dos Tiranos". De acordo com Schwarcz, a editora comprou os direitos de toda a obra do autor, com exceção de suas conferências e do livro sobre Gogol.

Texto Anterior: Jackson move ação de US$ 450 mi contra irmã
Próximo Texto: Lições de soltura
Índice


Clique aqui para deixar comentários e sugestões para o ombudsman.


Copyright Empresa Folha da Manhã S/A. Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução do conteúdo desta página em qualquer meio de comunicação, eletrônico ou impresso, sem autorização escrita da Folhapress.