São Paulo, domingo, 30 de julho de 1995 |
Texto Anterior |
Próximo Texto |
Índice
'Troquei calça por meia-calça'
PATRICIA DECIA
Harjivan não gastava muitas palavras para marcar encontros com Gisele: ligava só para avisar que passaria em seu alojamento na universidade. ``Se eu falasse não, ele iria querer saber por que e eu não conseguiria explicar." A primeira vez que ela foi até o apartamento dele, outra saia justa. ``Ele pediu que eu esperasse cinco minutos antes de entrar, dizendo `It's a mess'. Não entendi que significava bagunça. Achei que ele ia mandar alguma mulher embora", conta. Gisele e Harjivan ficaram dois meses juntos. Com o tempo, veio o ciúme, também por causa da diferença de costumes. A pior crise aconteceu quando Harjivan encontrou uma amiga indiana em Boston. Na despedida, deu dois beijos no rosto e um de leve na boca da garota. ``Não conseguia brigar em inglês, muito menos pedir satisfações para a menina. Esperei che gar ao apartamento e soltei o verbo, em português mesmo e com o meu inglês ferrado." Ele riu e explicou que isso era um costume em seu país. Segundo Harjivan, se você não encontra a pessoa por muito tempo, dá os ``três beijos". Gisele não acreditou e ficou sem falar com ele por dois dias. A briga provocou uma reconciliação melhor do que ela esperava. Para reconquistar a namorada, Harjivan soltou um ``eu te amo" em português. ``Não acre ditei. Outra brasileira que estava na escola ensinou para ele." Gisele voltou ao Brasil em junho e, desde então, ela se corresponde com Harjivan em inglês. Em dezembro, ele deve vir para o Brasil e, no meio do ano que vem, ela volta para os EUA. Texto Anterior: Namoro é regra em intercâmbio Próximo Texto: 'Tradutor' possibilita namoro Índice |
Copyright Empresa Folha da Manhã S/A. Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução do conteúdo desta página em qualquer meio de comunicação, eletrônico ou impresso, sem autorização escrita da Folhapress. |