|
Texto Anterior | Próximo Texto | Índice
LETRAS
Pensar e pesquisar língua vai além de saber idioma
FREE-LANCE PARA A FOLHA
Um profissional da área de letras não é simplesmente um bom
falante de um determinado idioma, mas um conhecedor da história da língua, de sua estrutura
-fonologia, morfologia, sintaxe
semântica- e das literaturas.
Outro engano é achar que todos
aqueles que optam pela carreira
de letras necessariamente darão
aula: esse é o caminho mais comum, mas não é o único.
Ter formação em letras é ser um
pensador e um pesquisador da
língua, podendo atuar como tradutor, como revisor, como consultor de linguagem, como pesquisador de gêneros literários, como analista de textos publicitários, como dicionarista ou como
lexicólogo, além de produzir pareceres jurídicos -reconhecendo
marcas em discursos pessoais- e
fazer peritagem de fitas e identificação de voz em laboratórios de
fonética.
Gostar de ler e de escrever e interessar-se pelos vários gêneros literários é fundamental, assim como ter algum conhecimento da
língua estrangeira escolhida.
Para Esmeralda Vailati Negrão,
50, chefe do Departamento de
Lingüística da USP, trabalhar
com línguas exige vocação para
perceber diferentes modos de falar. "É preciso sensibilidade com
relação aos fatos da língua e suas
diferenças", diz.
"Um tradutor, por exemplo,
precisa de muita percepção cultural. Não basta saber léxico e gramática, mas lidar com diferentes
culturas", diz Francis Henrique
Aubert, 56, chefe do Departamento de Letras Modernas da USP.
São muitas as opções de habilitação em letras. Só na USP são 15,
divididas em letras modernas
-espanhol. português, inglês,
alemão, italiano e francês-, letras clássicas -grego e latim- e
letras orientais -russo, chinês,
japonês, árabe, armênio e hebraico-, além da habilitação em lingüística (ciência que estuda a linguagem e suas aplicações).
A Unesp habilita em português,
mas deve-se escolher outra língua
(francês, espanhol, inglês ou italiano) ou lingüística. A universidade oferece ainda bacharelado
em letras com habilitação em
tradução.
Texto Anterior: Vida profissional: Assistente de produção vigia detalhes do livro Próximo Texto: Intuição foi o passo inicial dos dicionários Índice
|