São Paulo, sábado, 24 de setembro de 2011

Texto Anterior | Próximo Texto | Índice | Comunicar Erros

Pequeno Príncipe volta em lições de autoajuda

Argentino Alejandro Roemmers faz livro em que personagem retorna adolescente à Terra

RODRIGO RÖTZSCH
DO RIO

Empresário do ramo farmacêutico, o argentino Alejandro Roemmers poderia apostar nos antidepressivos como receita para felicidade.
Preferiu investir na literatura de autoajuda, como autor de uma espécie de continuação de "O Pequeno Príncipe" com a ideia de "transmitir a experiência de vida de alguém que esteve muito mal e hoje está muito bem".
"Eu talvez seja uma das pessoas mais felizes do mundo. Meus amigos pediam que escrevesse um livro transmitindo coisas que lhes dizia, pois gosto muito de dar conselhos espirituais", disse o autor em entrevista à Folha.
Conselhos como este: "As pessoas pensam que, se tiverem sucesso, serão felizes e terão tempo para a espiritualidade. É o contrário, primeiro é preciso conseguir paz de espírito para ser feliz. E feliz você terá sucesso".
A história de por que escolheu transmitir essas lições por meio de uma versão adolescente do Pequeno Príncipe, que volta à Terra na Patagônia argentina, é longa. Começa quando Roemmers, hoje com 53 anos, leu o livro pela primeira vez, aos 11.
"Naquela vez já tive uma sensação de que o Pequeno Príncipe tinha voltado e de que eu precisava escrever sobre isso. Anos depois, tive a mesma sensação. O problema é que eu não estava preparado para escrever."
Essa preparação só chegou, diz Roemmers, na virada do milênio, quando já alcançara a propalada felicidade, após anos de depressão.
Roemmers escreveu então aos herdeiros de Antoine de Saint-Exupéry (1900-1944) dizendo que queria traduzir seu livro e dar metade do lucro à Fundação Saint-Exupéry. Ouviu pedido para não editá-lo.
Já em 2008, foi convidado a participar de exposição na Argentina sobre Saint-Exupéry, na qual um dos sobrinhos-netos do escritor, Frédéric D'Agay, então presidente da fundação, esteve presente. Ele leu o livro, gostou e reverteu a proibição.
Hoje, o prefácio da obra, inclusive na recém-publicada tradução brasileira "O Retorno do Jovem Príncipe" (Fontanar), é de D'Agay.

O RETORNO DO JOVEM PRÍNCIPE
AUTOR Alejandro Roemmers
EDITORA Fontanar
TRADUÇÃO Paulo Afonso
QUANTO R$ 22,90 (112 págs.)




Texto Anterior: Ficção/Não ficção
Próximo Texto: Painel das Letras - Josélia Aguiar: O Clube do Milhão
Índice | Comunicar Erros



Copyright Empresa Folha da Manhã S/A. Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução do conteúdo desta página em qualquer meio de comunicação, eletrônico ou impresso, sem autorização escrita da Folhapress.