São Paulo, sábado, 24 de outubro de 1998

Texto Anterior | Próximo Texto | Índice

LITERATURA
Antologia resgata húngaros

NELSON ASCHER
da Equipe de Articulistas

Comemora-se hoje, com uma sessão solene no Colégio Santo Américo, o Dia da Hungria e esta é uma data cuja celebração, no país em questão, só se tornou possível depois da transição democrática ocorrida em 89, pois ela remete à insurreição popular de outubro de 56.
Embora se tratasse de uma revolta democrática contra a tirania stalinista imposta aos húngaros pelos ocupantes soviéticos, ela foi, até o fim do regime comunista, estigmatizada como a "contra-revolução".
O leitor brasileiro também pode comemorar um outro evento ligado àquele país: a nova edição da "Antologia do Conto Húngaro" que, selecionada e traduzida por Paulo Rónai (húngaro de nascimento), revista por Aurélio Buarque de Hollanda Ferreira e prefaciada por João Guimarães Rosa, é uma das obras-primas desconhecidas da literatura nacional, algo que se deve tanto à riqueza dos originais quanto à qualidade das traduções.
Os contos selecionados recobrem um período que vai da segunda metade do século passado, quando a arte de narrar atingiu a maturidade na língua húngara, até a época da Segunda Guerra Mundial, quando toda uma geração talentosa de escritores judeus acabou sendo exterminada pelos nazistas.
Este, aliás, teria sido o destino do próprio Rónai (1907-92) que, em 1940, havia sido aprisionado num campo de trabalhos forçados. Mas as amizades que fez por meio de seu trabalho pioneiro de divulgação da poesia brasileira na Hungria possibilitaram-lhe encontrar refúgio no Brasil. Foi, no entanto, durante as tentativas, junto aos meios diplomáticos brasileiros, de resgatar sua noiva (com quem se casou por procuração e que seria assassinada no fim da guerra), que o tradutor conheceu e se tornou amigo de Guimarães Rosa.
O húngaro esteve entre os primeiros a reconhecerem a grandeza do autor de "Sagarana" e este, por sua vez, escreveria o prefácio desta antologia. O texto de Guimarães Rosa não é apenas uma de suas raras incursões na crítica literária, como também a de maior fôlego: um verdadeiro ensaio que, além de comentar os escritores antologizados, mostra aspectos inesperados de sua própria personalidade literária. Vale a pena destacar ainda que a bela capa desta edição, assinada por Victor Burton, faz realmente jus ao conteúdo do livro.
˛

Livro: Antologia do Conto Húngaro Lançamento: Topbooks Quanto: R$ 33 (356 págs.)


Texto Anterior | Próximo Texto | Índice


Copyright Empresa Folha da Manhã S/A. Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução do conteúdo desta página em qualquer meio de comunicação, eletrônico ou impresso, sem autorização escrita da Agência Folha.