São Paulo, sábado, 25 de julho de 1998

Texto Anterior | Próximo Texto | Índice

Kafka vigia escritor diariamente


da Reportagem Local

Todo dia, quando entra em casa, Modesto Carone está sendo vigiado pelo olhar severo de Kafka.
O quadro amarronzado com o rosto do escritor tcheco já enfeitava a sala de Carone no ano em que ele decidiu começar a "vigiar" diariamente os escritos do autor de "A Metamorfose".
Foi em 1983, ano em que Franz Kafka completaria cem anos, que Carone decidiu começar o trabalho (de certo modo kafkiano) de traduzir sua obra completa.
Carone foi o primeiro a traduzir Kafka diretamente do original, em alemão. A qualidade de sua empreitada lhe rendeu um Prêmio Jabuti de tradução e uma tarefa que ele ainda não conseguiu terminar em 15 anos.
De tudo que o autor tcheco escreveu, Carone ainda não conseguiu traduzir apenas três obras.
Há dez anos que ele promete terminar a versão em português de "O Castelo" (garante, mais uma vez, que termina este ano) e ainda tem pela frente "O Desaparecido (ex-América)" e um conjunto de escritos que Carone batizou de "Narrativas do Espólio". (CEM)



Texto Anterior | Próximo Texto | Índice


Copyright Empresa Folha da Manhã S/A. Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução do conteúdo desta página em qualquer meio de comunicação, eletrônico ou impresso, sem autorização escrita da Agência Folha.