São Paulo, domingo, 09 de julho de 2006

Texto Anterior | Próximo Texto | Índice

"O Sobrinho de Rameau" ganha nova tradução

DA REDAÇÃO

Obra-prima do século 18 francês, "O Sobrinho de Rameau", de Diderot, está saindo em nova tradução no Brasil, em lançamento da editora Perspectiva (178 págs., R$ 35). A tradução é de Jacó Guinsburg e a introdução, do filósofo Roberto Romano, da Universidade Estadual de Campinas.
"O Sobrinho de Rameau" é uma representação da sociedade do século 18, dos homens e das idéias da época, do jogo de suas ambições e frustrações na dinâmica coletiva e pessoal. Os personagens do livro (Eu e Ele) personificam o "homem sem qualidades" do século das Luzes e antecipam o vazio existencial que seria trabalhado, mais tarde, por Nietzsche e Beckett.


Texto Anterior: O palco descabelado
Próximo Texto: + lançamentos
Índice



Copyright Empresa Folha da Manhã S/A. Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução do conteúdo desta página em qualquer meio de comunicação, eletrônico ou impresso, sem autorização escrita da Folhapress.