São Paulo, terça-feira, 31 de dezembro de 1996 |
Texto Anterior |
Próximo Texto |
Índice
Versão de "Ópera do Malandro" causou polêmica
DANIELA ROCHA
"Nunca vi um musical alemão e não percebo em meu filme qualquer influência do cinema germânico", contestou em entrevistas concedidas a vários jornais. Hoje, dez anos depois, Ruy Guerra afirma que dá o mesmo peso à critica que deu no passado. "O Sérgio Augusto é um dos raros críticos competentes. Me surpreendeu seu argumento pouco estruturado, sem fundamento, simplesmente porque o texto do Chico é baseado em um texto de John Gay que foi adaptado por Bertolt Brecht em alemão." Além desse caso, também provocaram o cineasta as afirmações de que os atores não teriam preparação para atuar em musical, no qual cantavam e dançavam. "É claro que não temos uma tradição de musical no cinema que permita ter grandes atores bailarinos. Isso é passível de ser criticado, mas não de forma tão definitiva e arrasadora", disse. Ruy Guerra afirmou que produtores sugeriram que os personagens centrais fossem dublados por Caetano Veloso e Gal Costa. "Neguei, não porque achasse que os atores cantavam melhor que Caetano e Gal, mas porque ficaria mais original se os próprios atores cantassem", disse. O filme custou US$ 2 milhões e não contou com recursos da Embrafilme, órgão estatal para produção de cinema depois extinto pelo governo de Fernando Collor. "Ópera do Malandro" é uma co-produção franco-brasileira e teve mais de 1 milhão de espectadores brasileiros na época em que esteve no circuito, segundo Ruy Guerra. (DR) Texto Anterior: Ruy Guerra reencontra Chico Próximo Texto: História teve adaptações Índice |
Copyright Empresa Folha da Manhã S/A. Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução do conteúdo desta página em qualquer meio de comunicação, eletrônico ou impresso, sem autorização escrita da Folhapress. |