|
Texto Anterior | Próximo Texto | Índice
PASQUALE CIPRO NETO
Socializar e ressocializar
Em qualquer dicionário, encontra-se o óbvio: "ressocializar" é "tornar a socializar(-se)", mas...
A MEGABARBÁRIE BRASILEIRA
não tem fim, mas isso é tema
para outros colunistas. Cabe-me, no entanto, meter o bico, quando se discute a criminalidade e vem
à tona a palavra "ressocialização".
Antes de passear pelo significado e
pela formação dessa palavra, relembro um teste da Fuvest, que perguntava em qual das alternativas uma
das palavras não resulta de prefixação (acréscimo de prefixo, o que se
vê em "infeliz", "antiácido" etc.).
Eis as alternativas: "a) readquirir,
predestinado, propor; b) irregular,
amoral, demover; c) remeter, conter, antegozar; d) irrestrito, antípoda, prever; e) dever, deter, antever".
De bate-pronto, em qual você votaria? Lembre-se de que se busca o caso em que NÃO há prefixação. A coisa "pega" em algumas palavras, não?
Em "readquirir", "predestinado",
"irregular" e "amoral", entre outras,
parece mais do que clara a presença
de prefixos. O uso efetivo dessas palavras confirma que o falante as emprega com noção da existência de
um prefixo. Quem é que não sabe,
por exemplo, que "readquirir" significa "adquirir outra vez" ou que "irregular" significa "não regular"?
Talvez não se possa dizer o mesmo de "remeter", cujo prefixo ("re-",
latino) indica, no caso, idéia de retrocesso ou repetição. Hoje em dia,
quem remete uma carta nem de longe o faz como quem a está metendo
outra vez. O "Houaiss" dá como primeiro sentido de "remeter" o de "fazer seguir (algo) para determinado
lugar; enviar; expedir, mandar".
Os dicionários dizem que "meter"
vem do latim "mittere", e que "remeter" vem de "remittere". Este originariamente tem, entre outros, o
sentido de "fazer voltar", "tornar a
mandar", "reenviar" ("Houaiss").
Como se vê, o tempo e o uso apagaram do verbo "remeter" o traço
semântico de "repetição" ou "retrocesso". Hoje, quem remete uma carta simplesmente a envia. O remetente pode muito bem ser o que inicia a correspondência, isto é, o que
escreve primeiro. De qualquer maneira, quando se analisa a formação
de "remeter", comprova-se a ocorrência da prefixação. (Antes que me
esqueça, a resposta é "e" -"dever".)
Posto (tudo) isso, voltemos ao
nosso ponto de partida, isto é, ao significado e ao processo de formação
de "ressocialização". Em qualquer
dicionário, encontra-se o óbvio:
"Ato ou efeito de ressocializar(-se)".
Quando se procura "ressocializar",
também se acha o óbvio: "Tornar a
socializar(-se)". Vai-se a "socializar"
e encontra-se mais uma obviedade:
"Tornar social". Por fim, quando se
procura "social", mais obviedade:
"Da sociedade ou relativo a ela";
"concernente à sociedade" etc.
O jeito é procurar "sociedade". O
"Aurélio" e o "Houaiss" são praticamente iguais, na primeira definição
e na segunda, que é esta: "Conjunto
de pessoas que vivem em certa faixa
de tempo e de espaço, seguindo normas comuns, e que são unidas pelo
sentimento de grupo; corpo social".
Fazendo o percurso inverso (de
"sociedade" para "ressocialização"),
parece que, contrariamente ao que
ocorre com o par "remeter/meter",
o que se perdeu não foi a noção do
que o "re-" expressa em "ressocialização". O que se perdeu neste nefandíssimo país foi a noção do significado de "socialização" e, por extensão,
de "social" e "sociedade". Impõe-se
outro "re-", o de "recomeçar". É isso.
inculta@uol.com.br
Texto Anterior: Rio de Janeiro: Pedreiro mata a mulher e duas filhas por ciúme Próximo Texto: Trânsito: Jogo do Palmeiras muda tráfego próximo ao Parque Antarctica Índice
|