|
Texto Anterior | Próximo Texto | Índice
Filme de "O Caçador de Pipas" é rodado na China
Best-seller aborda amizade entre crianças afegãs; para parecer "autêntico", longa terá falas na língua dari e legendas em inglês
HOWARD W. FRENCH
DO "NEW YORK TIMES"
Há muitos desafios envolvidos no processo de transformar
um romance de sucesso em um
filme de Hollywood. Mas quando o romance tem por cenário
principal o Afeganistão, e as cenas se estendem por diversas
partes daquele país, que, com a
possível exceção do Iraque, talvez seja o lugar mais perigoso
do mundo para um ocidental,
tudo se complica.
"O Caçador de Pipas", romance de Khaled Hosseini, oferece muitas dificuldades adicionais, já que sua adaptação
será filmada em forma de épico,
no passado uma das disciplinas
básicas do cinema de Hollywood, mas hoje em dia uma arte cada vez menos familiar.
A história, que gira em torno
da fatídica amizade entre dois
meninos afegãos, se estende
por gerações e por paisagens
que vão muito além de Cabul e
chegam a diversas partes do Paquistão e a San Francisco, onde
exilados afegãos vivem unidos e
acorrentados por um senso
compartilhado de perda.
"Para mim, desde o começo o
filme era uma história que precisava ser contada em escala
épica, e narrar uma história em
escala épica sempre envolve
certa dose de medo", disse o diretor Marc Forster, cujo filme
deve ser lançado pela Dreamworks e Paramount Vantage
em novembro de 2007.
Sua idéia era tentar recriar a
sensação de Cabul nos anos 70,
as ruas repletas de cores, e então revisitar a cidade passados
alguns anos, depois da invasão
soviética, e explorar o senso de
perda de identidade.
"Autenticidade"
Hollywood não tem um retrospecto feliz no que tange à
administração de dois dos problemas que se provaram mais
difíceis no caso deste filme: encontrar a locação ideal para
uma história passada em lugar
distante, e narrar uma trama
sobre pessoas de pele escura
que se passa em um país remoto e pouco compreendido.
As necessidades de marketing tipicamente dispõem que
os diálogos dos filmes sejam em
inglês, o que freqüentemente
resulta em sotaques inconsistentes ou estereotipados.
Para "O Caçador de Pipas",
no entanto, os produtores decidiram apostar pesado na autenticidade. Eles acreditam, entre
outras coisas, que seja possível
convencer as audiências norte-americanas a manterem a atenção durante duas horas em uma
história que será relatada com a
ajuda de legendas.
E a parte crucial dessa aposta
está em jogo aqui, em Kashgar,
na China, onde vasta porção do
filme foi rodada.
A equipe de produção passou
três meses pesquisando locações. As possibilidades variavam da Índia ao Marrocos e
África do Sul, mas E. Bennett
Walsh, o encarregado desse
trabalho, disse que as conversas sempre terminavam retornando a Kashgar, lugar de que
pouca gente em Hollywood já
tinha ouvido falar.
Kashgar sempre foi a melhor
escolha em termos de aparência, a começar por sua população diversificada, mas majoritariamente muçulmana, e pela
região rural vizinha, que pode
se fazer passar convincentemente pelo Afeganistão.
Elenco
As ruas de Kashgar, repletas
de homens barbudos e mulheres vestindo burcas, talvez convençam um espectador de que
ele está vendo a cidade de Cabul, mas é bem mais difícil
manter a ilusão sem atores capazes de falar dari.
Homayoun Ershadi, 59, um
ator iraniano que desempenhou o papel principal em
"Gosto de Cereja", foi selecionado em Teerã para ser Baba,
pai do protagonista, Amir.
Khalil Abdalla, ator britânico
de ascendência egípcia que estrelou em "Vôo United 93", interpretará Amir como adulto. E
Shaun Toub, ator iraniano que
trabalhou em "Crash - No Limite", fará o papel de Rahim
Khan, mentor de Amir.
A tarefa de encontrar os dois
meninos protagonistas da história levou a equipe a pesquisar
grupos de exilados afegãos na
Europa, mas essas crianças já
estavam culturalmente distantes de sua terra de origem.
Só após passar quase um mês
visitando escolas e orfanatos de
Cabul a equipe encontrou os
intérpretes perfeitos.
Ahmad Khan Mahmiidzada,
10, menino dotado de senso de
humor muito precoce, interpreta Hassan, o filho de criados
que termina traído pelo melhor
amigo, Amir. Kekiria Ebrahimi,
11, mais introvertido, ficou com
o papel de Amir.
Os dois meninos não se conheciam antes de chegarem ao
oeste da China para as filmagens, mas se tornaram amigos.
Na entrevista, Ahmad se declarou "muito, muito saudoso
de casa", e teceu considerações
espontâneas sobre seu papel
como vítima trágica. "Fui escolhido para ser Hassan porque
me pareço mais com ele", diz,
por meio do intérprete, soando
como um veterano.
Kekiria, mais reservado, diz
que "ele e eu seremos bons
amigos na vida real". "Não sei
por que Hassan tinha de sair ferido daquele jeito. Espero que
vocês possam me dizer."
"Sim", diz Ahmad. "Também
quero saber."
Tradução PAULO MIGLIACCI
Texto Anterior: Contardo Calligaris: "Em Direção ao Sul" Próximo Texto: Frases Índice
|