São Paulo, segunda-feira, 09 de março de 2009

Texto Anterior | Próximo Texto | Índice

Infantil

"Kai-lan" traduz a China para crianças

DA REPORTAGEM LOCAL

A tentativa de familiarizar os pequenos desde cedo com uma língua estrangeira normalmente é eficaz. Eles têm mais facilidade para decorar nomes dificílimos (estão aí os Pokemóns que não deixam mentir) e logo estão a repetir expressões das mais variadas, que servem até para definir amizades.
O canal Nickelodeon agora experimenta em sua faixa para crianças de dois a cinco anos uma animação com uma garotinha chinesa. Supercolorida e politicamente correta, Kai-lan dá um olá para todo mundo que encontra em sua língua natal: "ni hao" é a primeira palavra com que os infantes vão se deparar no desenho. Também serão apresentados a elementos da cultura chinesa, como as festas em homenagem aos dragões, os amigos tigres e vários símbolos do país, como as lanternas orientais.
Sem teorizar e dando espaço para a garotada responder as perguntas de Kai-lan (coisa que o tempo habitual da TV normalmente não permite), a animação funciona, prende as crianças e, de quebra, trata do universo deles, com questões como competição entre amigos, ansiedade ou o que fazer quando se está bravo.
Ninguém vai sair fluente em mandarim, mas é uma diversão que valoriza a diversidade étnica tão presente no Brasil. (LÚCIA VALENTIM RODRIGUES)



NI HAO, KAI-LAN
Quando: estreia hoje, às 9h30
Onde: Nickelodeon
Classificação: livre



Texto Anterior: Exposição discute ética das imagens
Próximo Texto: Crítica: Intencionalmente ou não, Stanwyck é sempre fatal
Índice


Copyright Empresa Folha da Manhã S/A. Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução do conteúdo desta página em qualquer meio de comunicação, eletrônico ou impresso, sem autorização escrita da Folhapress.