São Paulo, sexta-feira, 16 de dezembro de 2005

Texto Anterior | Próximo Texto | Índice

POPLOAD

Que fim levou Robin...

LÚCIO RIBEIRO
COLUNISTA DA FOLHA

"Robin, modere seu linguajar, por favor!"
O poder da internet de catalisar bobagens pop continua firme, forte e infinito. A mais nova febre brasileira é baixar um vídeo do seriado "Batman", o da safra "ingênua" dos anos 60, em uma versão redublada.
A tal versão (relativamente nova para a internet, velha para a geração VHS) se chama "Batiman" e destroça sem dó o clima camp, bobo, colorido e exagerado do seriado com um número incalculável de palavrões cabeludos. Se lidar com esse elenco de palavras "*@#+º" não for um obstáculo, a chance de você achar a versão bem engraçada é grande.
Fernando Pettinati e Antônio Camano são dois amigos que, em 1981, ambos com cerca de 18 anos e um "novíssimo" aparelho de videocassete nas mãos, resolveram gravar da TV um episódio do seriado do Batman e "personalizar". Incorporaram um pré-Beavis e Butt-Head e botaram uma nova dublagem por cima da fala ingênua tradicional da série, sendo Pettinati o Batman (ou Batiman) e Camano, Robin.
"Não aguento mais essa merda de batcaverna" é a frase mais leve falada por Robin, na versão "Batiman", durante conversa com o companheiro morcego quando, na dublagem original, o menino-prodígio devia estar falando algo do tipo "Santo problema! Esse Coringa é danado mesmo".
A fita VHS, que virou hit entre amigos lá nos 80, sofreu na época o milagre da multiplicação e fugiu do controle de seus donos. E desapareceu. Veio a era da internet, ganhou digitalização por obra de alguém, em algum momento, até que alguns anos atrás um e-mail chegou a Pettinati, falando sobre um tal vídeo engraçado do Batman e a "lenda" que o cercava.
Mas neste ano "Batiman" ficou realmente popular e correu de computador a computador numa velocidade milhões de vezes superior à performance dos tempos de VHS. E a dupla virou celebridade.
Pettinati e Camano foram recebidos em eventos na Unicamp, apareceram em programas de TV e têm seu "trabalho" discutido ferozmente na rede Orkut. Em programa de download de arquivos, dá para baixar em texto os diálogos da redublagem.
"Batiman", o vídeo e suas histórias, pode ser encontrado facilmente na internet, às vezes com o nome de "Batiman Feira da Fruta", "Batiman Dublado" etc. "Feira da Fruta" é a música de duplo significado que serve de eficiente trilha para os diálogos impertinentes do vídeo. E já tem duas "sequências" circulando na internet: "O Ministério da Bigodagem" e "Uma Empreitada Bucaneira", ambos de outros autores.
Se o caráter tosco e moleque de "Batiman" não conquistar pela graça, não dói ver o "videomolecagem" pela ótica de fenômeno dos novos tempos. Porque isso ele é mesmo.

Franz Ferdinand com U2
A gravadora britânica Domino Records diz que é praticamente impossível, mas os organizadores latinos da turnê de fevereiro do U2 por este continente garantem que a banda-sensação escocesa Franz Ferdinand fará os shows de abertura nas apresentações do grupo de Bono em São Paulo, Santiago e Buenos Aires.
No Chile e na Argentina, isso já é dado como oficial. Sobre os desmentidos, Carlos Geniso, produtor-geral da DG Medios, que está trazendo o U2 para a América Latina, disse o seguinte: "Pelo menos para mim a própria banda [Franz Ferdinand] acabou de confirmar que vem, sim", em papo no domingo passado.


@ - lucio@uol.com.br

Texto Anterior: Mônica Bergamo
Próximo Texto: Política cultural: Brasil na França atrai 15 milhões de pessoas
Índice


Copyright Empresa Folha da Manhã S/A. Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução do conteúdo desta página em qualquer meio de comunicação, eletrônico ou impresso, sem autorização escrita da Folhapress.