São Paulo, domingo, 17 de outubro de 2010 |
Texto Anterior | Próximo Texto | Índice | Comunicar Erros
AS ETAPAS DA LEGENDAGEM 1 PRÉ-AVALIAÇÃO As empresas fazem uma checagem do episódio para saber quantas línguas será necessário traduzir, grau de dificuldade e tempo de duração. 2 TRADUÇÃO Normalmente um perito tem o tempo de quatro a dez dias para fazer a legendagem de um capítulo de seriado. 3 QUALIDADE A legendagem recebe a primeira leva de correções de gramática, linguagem e adequações aos padrões do canal contratante. A etapa é refeita se for necessário. 4 FINALIZAÇÃO É feita a marcação de minutagem para a entrada dos diálogos e a contagem de caracteres para um nível mínimo de leitura do espectador. 5 REVISÃO FINAL Última exibição para correção, com eventual sessão para espectadores convidados. Texto Anterior: Legenda a jato Próximo Texto: Empresas dizem que trabalho de piratas é ruim Índice | Comunicar Erros |
Copyright Empresa Folha da Manhã S/A. Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução do conteúdo desta página em qualquer meio de comunicação, eletrônico ou impresso, sem autorização escrita da Folhapress. |