São Paulo, domingo, 17 de outubro de 2010

Texto Anterior | Próximo Texto | Índice | Comunicar Erros

AS ETAPAS
DA LEGENDAGEM

1 PRÉ-AVALIAÇÃO
As empresas fazem uma checagem do episódio para saber quantas línguas será necessário traduzir, grau de dificuldade e tempo de duração.

2 TRADUÇÃO
Normalmente um perito tem o tempo de quatro a dez dias para fazer a legendagem de um capítulo de seriado.

3 QUALIDADE
A legendagem recebe a primeira leva de correções de gramática, linguagem e adequações aos padrões do canal contratante. A etapa é refeita se for necessário.

4 FINALIZAÇÃO
É feita a marcação de minutagem para a entrada dos diálogos e a contagem de caracteres para um nível mínimo de leitura do espectador.

5 REVISÃO FINAL
Última exibição para correção, com eventual sessão para espectadores convidados.


Texto Anterior: Legenda a jato
Próximo Texto: Empresas dizem que trabalho de piratas é ruim
Índice | Comunicar Erros



Copyright Empresa Folha da Manhã S/A. Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução do conteúdo desta página em qualquer meio de comunicação, eletrônico ou impresso, sem autorização escrita da Folhapress.