São Paulo, quarta-feira, 15 de setembro de 2004 |
Texto Anterior | Índice
ERRAMOS Por erro de edição, a sigla Alcsa, de Área de Livre Comércio da América do Sul (projeto lançado no governo Itamar Franco), foi grafada como Alca no texto "Latino-americanização" é risco para a UE, diz economista" (Brasil, pág. A12, 13/9). Nota publicada ontem nesta seção considerou erroneamente que o equívoco estava no significado da sigla. O Sindicato dos Distribuidores de Bebidas de São Paulo não participa da campanha salarial unificada da Força Sindical, diferentemente do que informou quadro que acompanhou o texto "Trabalhador quer negociar reajuste de 15%" (Dinheiro, pág. B10, 25/8). O sindicato não é mais filiado à Força, que forneceu à reportagem um cadastro desatualizado. O nome correto da cidade chilena citada no texto "Forte tremor atinge Argentina" (Mundo, pág. A9, 8/9) é Pichilemu, e não Pichimemu. Texto Anterior: Painel do leitor Índice |
|