São Paulo, quarta-feira, 15 de junho de 2011

Texto Anterior | Próximo Texto | Índice | Comunicar Erros

Redes não comentam as traduções

DE SÃO PAULO

Procurada pela Folha, Carol Schimmelpfeng, da comunidade de tradutores do Twitter para o português, informou que não poderia fornecer informações específicas sobre o projeto de tradução do Brasil. Há quase três anos, em 19 de junho de 2008, O Facebook ganhou a tradução para o português brasileiro.
Termos incomuns confundem até hoje os usuários: "carregamentos móveis" para designar fotos tiradas com o celular e "enviar foto de sua unidade" para dizer que você pode escolher uma imagem de seu computador. A assessoria do Facebook foi procurada pela Folha, mas não se pronunciou sobre os critérios utilizados.


Texto Anterior: Eu tuíto, tu tuítas...
Próximo Texto: Emergentes sofrem após aquisição por gigantes
Índice | Comunicar Erros



Copyright Empresa Folha da Manhã S/A. Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução do conteúdo desta página em qualquer meio de comunicação, eletrônico ou impresso, sem autorização escrita da Folhapress.