São Paulo, quarta-feira, 23 de fevereiro de 1994
Texto Anterior | Próximo Texto | Índice

Projeto já tem 8 anos

MARCO CHIARETTI
DA REPORTAGEM LOCAL

O projeto de reforma que unificaria a ortografia em todos os países de língua portuguesa nasceu em 1986. Desde o começo, sofreu resistências, tanto em Portugal, quanto no Brasil.
Um estudo patrocinado pela Academia de Ciências de Portugal concluiu que 1,6% do vocabulário adotado em Portugal sofreria alguma mudança. No caso brasileiro, 0,45% das palavras teriam de ser escritas de outra maneira.
Se o acordo for aprovado pelo Congresso, as proparoxítonas ficariam sem acento; o trema despareceria; o acento nas palavras oxítonas desapareceria quando as vogais "i" e "u" fossem precedidas de ditongo; palavras homófonas não teriam mais acento diferencial algum; sumiriam as consoantes mudas; o uso do hífen seria modificado.
Como a grafia comum de topônimos, por exemplo, é diferente no Brasil e em Portugal, vários críticos afirmaram que, mesmo se aprovado, o acordo continuaria não unificando nada. Moscou em Portugal é –e continuará sendo– Moscovo. (MC)

Texto Anterior: Acordo ortográfico cria nova polêmica
Próximo Texto: British Council investe US$ 500 mil em cultura
Índice


Clique aqui para deixar comentários e sugestões para o ombudsman.


Copyright Empresa Folha da Manhã S/A. Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução do conteúdo desta página em qualquer meio de comunicação, eletrônico ou impresso, sem autorização escrita da Folhapress.