|
Texto Anterior | Próximo Texto | Índice
PASQUALE CIPRO NETO
"Rapte-me, camaleoa"
O título da coluna lhe
trouxe à mente alguma canção, caro leitor? Para ajudar, eu
continuo a letra: "Adapte-me a
uma cama boa / Capte-me uma
mensagem à-toa". E então? Lembrou? O nome da canção (de Caetano Veloso) é justamente "Rapte-me, Camaleoa" (do disco "Outras Palavras", de 1981).
Nessa letra, Caetano desfila flexões verbais cuja pronúncia pode
causar alguma dificuldade. Como se lêem formas como "adapto", "opto", "optam", "adaptam"?
Onde cai o acento tônico?
É provável que você já tenha
ouvido essas formas pronunciadas como se houvesse um "i" (tônico) depois do "p" ("adapíto",
"opíto", "opítam" e "adapítam",
respectivamente). Essas pronúncias (inadequadas ao padrão culto da língua) talvez se expliquem
pelo fato de o falante agir como se
houvesse um "i" no infinitivo
("opitar", "adapitar"). Cá entre
nós, quem é que pronuncia "optar" e "adaptar" sem uma pontinha de "i" depois do "p"?
Bem, o fato é que não existe o
bendito "i" depois do "p" de "optar", "adaptar", "captar", "raptar" etc., como também não existe
depois do "g" de "dignar", "resignar", "impugnar", "repugnar",
"estagnar" etc. A conjugação do
presente do indicativo de todos
esses verbos é regular, o que significa que as três flexões do singular
(eu, tu e ele) e a da terceira do
plural (eles) são paroxítonas.
Moral da história: a sílaba tônica de "adaptam" é "dap" (lê-se
"adáptam"); a de "rapta" é "rap"
(lê-se "rápta"); a de "resignam" é
"sig" (lê-se "resígnam"); a de "designo" também é "sig" (lê-se "desígno"); a de "opto" é "op" (lê-se
"ópto"); a de "repugna" é "pug"
(lê-se "repúgna"); a de "impugna" é "pug" (lê-se "impúgna").
Quando se fala de economia,
por exemplo, pode-se dizer que
determinada medida não estagna o processo inflacionário. Permite-me uma pergunta, caro leitor? Como leu "estagna"? Já vimos que essa flexão é paroxítona,
logo a pronúncia é "estágna".
Convém lembrar que o que se
registra sobre as flexões do presente do indicativo vale também
para o presente do subjuntivo.
Moral da história: a sílaba tônica
de "resigne" é "sig", ou seja, lê-se
"resígne" ("Não é possível que alguém se resigne à profunda mediocridade que reina no Brasil");
a sílaba tônica de "impregne" é
"preg" ("Não quero que esse cheiro se impregne em minha pele").
Na primeira e na segunda do
plural (nós e vós) dos dois presentes e em todas as flexões dos demais tempos, esses verbos continuam regulares. O que significa
isso? Que, se a sílaba tônica de
"cantaram" é "ta", a de "optaram" também é "ta"; se a tônica
de "cantarei" é "rei", a de "designarei" também é "rei".
Por fim, vale lembrar um verbo
estúpido, na moda em tempos tão
estúpidos como os que vivemos:
"decapitar". Notou o "i" depois
do "p"? Pois é, caro leitor, qualquer semelhança ou relação entre
o verbo "decapitar" e a expressão
latina "per capita" não é mera
coincidência. A expressão "per
capita" equivale a "por cabeça"; o
verbo "decapitar" significa nada
mais do que "cortar a cabeça".
Pois bem, se você notou o "i" de
"decapitar", já sabe que o que vale para esse verbo não é o que se
viu a respeito de "captar", "raptar" etc. A sílaba tônica de "decapito", "decapita", "decapitam" ou
"decapitem" é "pi". É isso.
Pasquale Cipro Neto escreve nesta coluna às quintas-feiras.
E-mail - inculta@uol.com.br
Texto Anterior: Hospitais em crise: Mulher tem perna queimada ao operar mama Próximo Texto: Trânsito: Tráfego é monitorado em vias próximas ao Expo Center Norte Índice
|