São Paulo, quinta-feira, 07 de novembro de 2002

Texto Anterior | Próximo Texto | Índice

PASQUALE CIPRO NETO

A eulalia de Eulália

Alguns leitores me informam que o famoso apresentador do "Show do Milhão" teria perguntado a um participante do programa o significado de "eulalia", que Silvio Santos teria pronunciado "eulália". Dizem os leitores que no vídeo a palavra foi grafada sem o acento agudo.
Por que cometemos silabadas ("erro de pronúncia, especialmente o que consiste em deslocar o acento tônico da palavra") com palavras grafadas corretamente? Por que lemos "íbero" se o que está escrito é "ibero" (lê-se "ibéro")? Por que lemos "eulália" se está escrito "eulalia" (lê-se "eulalía")?
A raiz do problema talvez esteja no desconhecimento da relação acentuação gráfica/tonicidade. As regras de acentuação foram feitas para que se leiam adequadamente todas as palavras da língua, mesmo as desconhecidas.
Se eu inventar um vocábulo, qualquer pessoa poderá lê-lo corretamente se aplicar as regras de acentuação. Se o termo inventado for "nutil", a pronúncia correta será "nutíl" (oxítona). Para que fosse paroxítona, seria preciso colocar acento agudo no "u", porque TODAS as paroxítonas terminadas em "l" são acentuadas e NENHUMA oxítona terminada em "l" é acentuada.
A esta altura, voltamos ao velho problema: como se trata da acentuação na aula de português? As regras são demonstradas ou são enfiadas goela abaixo sem nenhuma explicação? Não se pode generalizar, mas ainda há quem liste as regras e mande decorar -e não se fala mais nisso!
Que tal, a partir de um texto, deixar que os alunos descubram que as proparoxítonas são as palavras menos comuns da língua e que, por isso, são todas acentuadas? E depois mostrar que, eliminadas as proparoxítonas, sobram duas possibilidades de posição da sílaba tônica (oxítonas e paroxítonas) e que com elas se aplica o mecanismo de comparação, acentuando-se sempre a palavra que representar o tipo de tonicidade menos comum na língua? Nosso sistema de acentuação funciona por comparação e exclusão.
Não entendeu a passagem anterior? Explico. Compare duas palavras terminadas em "r", uma oxítona ("andar") e outra paroxítona ("açúcar"). Recebeu acento a que pertence ao grupo menos comum na língua, o das paroxítonas que terminam em "r". Para que se chegue a uma dúzia de exemplos dessas palavras, precisa-se de boa dose de paciência. Enquanto isso, as oxítonas terminadas em "r" abundam. Para começar, todos os verbos, no infinitivo, terminam em "r" e são oxítonos (ou monossílabos tônicos).
Na última terça, encontrei o finíssimo compositor Walter Franco. Um de seus belos discos chama-se "Revolver". Como você leu? Quem pôs força na sílaba "vol" esqueceu que... Walter Franco sempre se queixa dessa troca. O detalhe é que, se há no mundo alguém absolutamente zen, esse alguém é o genial Walter Franco. Trocar a bela palavra "revolver" pela horrenda "revólver"...
Bem, quanto à eulalia de Eulália, é só lembrar que, se acentuamos "séria", não acentuamos "seria" etc. "Eulalia" (como você leu?), que vem do grego, resulta de "eu" ("bem", "bom", "agradável") + "lalia" ("falar"). "Eulalia" significa "modo agradável de falar"; "boa dicção". É isso.


Pasquale Cipro Neto escreve nesta coluna às quintas-feiras.

E-mail - inculta@uol.com.br


Texto Anterior: Prefeita tenta manter os cortes em benefícios do funcionalismo
Próximo Texto: Trânsito: Conheça uma alternativa à Cruzeiro do Sul
Índice


Copyright Empresa Folha da Manhã S/A. Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução do conteúdo desta página em qualquer meio de comunicação, eletrônico ou impresso, sem autorização escrita da Folhapress.