|
Texto Anterior | Próximo Texto | Índice
INCULTA & BELA
O futebol, Marrocos
e o palíndromo
PASQUALE CIPRO NETO
Colunista da Folha
Mal o árbitro encerra o
primeiro tempo de Brasil x
Marrocos, toca o telefone. Era
o querido amigo Valdo Cruz,
diretor da sucursal da Folha
em Brasília.
Mineiríssimo- por isso
mesmo culto, afável e
bem-humorado -, Valdo me
pergunta: "Em que canal você está vendo o jogo?". Respondo, e ele volta a perguntar:
"Percebeu que o locutor disse
várias vezes que a bola "picou'
dentro da área"?
Pois é, caro Valdo. Será que
já criaram o soro "antibolídico"? Apesar de chamarmos
de cobra quem joga bem futebol, a bola não pica. A bola
quica, do verbo quicar.
Aproveitando o assunto, o
Brasil ganhou de Marrocos ou
do Marrocos?
Você deve ter notado que na
televisão, no rádio e nos jornais é um tal de "em Marrocos", "no Marrocos", "de
Marrocos", "do Marrocos"
etc. Acho que se ouve muito
mais "no" e "do" do que
"em" e "de".
Vamos lá. Em português,
nomes de países quase sempre
são empregados com artigo: o
Brasil, a Itália, a França, o
Uruguai, o Chile, a Inglaterra,
a Espanha, o Peru, o Paquistão, a Índia, a Suíça, o Paraguai, a Noruega, o México etc.
Alguns, porém, são usados
sem artigo: Gana, Cuba, Portugal, Andorra, Luxemburgo,
Angola, Moçambique. Ninguém diz que esteve no Moçambique ou na Cuba.
Brasil e Portugal nem sempre tratam do assunto do
mesmo jeito. Lá, Holanda, Espanha e Itália, por exemplo,
não recebem artigo. Os portugueses dizem "feito em Itália", "os vinhos de Espanha",
"as cidades de Holanda".
Nosso grande Francisco
Buarque de Holanda é de Holanda e não da Holanda exatamente por causa disso.
Marrocos é uma encrenca.
Os dicionários (Aurélio, Aulete, Michaelis, Bueno) dizem
que não há artigo. As enciclopédias Barsa e Mirador dão
"do/no Marrocos".
A parada pode ser resolvida
por um palíndromo. Sabe o
que é isso? É frase que se lê da
direita para a esquerda ou da
esquerda para a direita, com
o mesmo significado.
"Roma é amor" é um belo
exemplo. O que nos interessa é
"Socorram-me! Subi no ônibus em Marrocos".
Leu da direita para a esquerda? É mesmo um palíndromo. Agora, experimente
trocar "em" por "no". O palíndromo morre.
E então? Com qual você fica:
no Marrocos ou em Marrocos?
Se valerem as orientações do
grande linguista Mário Barreto ("É coisa que toca ao
uso"), parece o uso imporá o
artigo. Mas os dicionários não
nos autorizam a usá-lo. É isso.
Pasquale Cipro Neto escreve nesta coluna
às quintas-feiras
E-mail:inculta@uol.com.br
Texto Anterior | Próximo Texto | Índice
|