São Paulo, domingo, 06 de agosto de 2006

Texto Anterior | Próximo Texto | Índice

Olimpíada

Pequim-08 corre para evitar vexame em placas bilíngües

DA REPORTAGEM LOCAL

As autoridades chinesas têm se desdobrado para tentar erradicar o "chinglês" das placas bilíngües que se tornaram obrigatórias em Pequim, para facilitar a vida dos visitantes que forem ao país por causa dos Jogos de 2008.
Traduções toscas do chinês são muito comuns na cidade, criando situações inusitadas. Foi o caso de um folheto distribuído a turistas que os convidavam a visitar o Parque das Minorias Étnicas. Na versão em inglês o local foi chamado de Racist Park (Parque Racista).
Em estradas, é comum uma advertência para o motorista tomar cuidado com a pista molhada. Em inglês, porém, o asfalto ganhou vida, e a placa diz que "a pista escorregadia é muito astuta".
A Secretaria Municipal de Turismo de Pequim pedirá a cerca de 4.000 hotéis que traduzam para o inglês seus nomes, horários de funcionamento, preços, cardápios e demais observações para facilitar a vida dos visitantes.
Um comitê também tem trabalhado para encontrar erros nas placas locais e elaborar uma padronização dos sinais mais comuns.


Texto Anterior: Frases
Próximo Texto: Vôlei: Brasil cede set, mas mantém invencibilidade de um ano
Índice



Copyright Empresa Folha da Manhã S/A. Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução do conteúdo desta página em qualquer meio de comunicação, eletrônico ou impresso, sem autorização escrita da Folhapress.