|
Texto Anterior | Índice
ESCUTA AQUI
Álvaro Pereira Júnior - cby2K@uol.com.br
Um gringo explica a bandidagem carioca
"Madeiros" é um sobrenome brasileiro. Carro
de defuntos se chama Ravecão (com
maiúscula e "v"). Macumba é uma religião.
O Brasil tem uma rede de TV chamada "O Globo". Boca
de fumo, em inglês, é "mouth of smoke".
Estas são imprecisões de uma reportagem polêmica
de Jon Lee Anderson, "Gangland", sobre o Rio, publicada na revista "The New Yorker" de 5/10.
Mas os erros não desmerecem o texto, excelente. A
missão: explicar o Brasil (ou melhor, o Rio) para americanos. Não é fácil. Em 12 páginas, Anderson fornece contexto histórico, entrevista figuras relevantes, explica a diferença entre o tráfico colombiano (produtor) e brasileiro
(importador) e, principalmente, chega ao bunker do
"überchefe" do tráfico no Morro do Dendê, Fernandinho
Guarabu, um dos bandidos mais procurados do Rio.
A reportagem causou encrenca em terras cariocas.
Saiu na semana da decisão sobre a Olimpíada de 2016.
Criaram-se teorias conspiratórias. Tudo faria parte de
um plano internacional para desmoralizar o Rio e o presidente Lula. Delírio.
Mas se o texto é tão bom, por que abri a coluna destacando seus erros? Pela ironia de o "fact-checking" (checagem de informações) da "The New Yorker" ser lendário pelo rigor. O protagonista de um livro que marcou
minha geração, "Bright Lights, Big City", de Jay McInerney, era justamente "fact-checker" de uma revista
tipo "The New Yorker", e o trabalho o massacrava.
"Ravecão" é fácil explicar. A maiúscula é analogia com
Caveirão. Anderson não sacou que rabecão é palavra de dicionário, não apelido popular. E o "v" é porque o repórter
deve falar espanhol, em que "v" e "b" têm o mesmo som.
Em "mouth of smoke" como boca de fumo, "mouth"
entrou em tradução literal. E houve claramente uma
confusão com a palavra espanhola "humo", fumaça. Talvez "drug alley", beco das drogas, fosse melhor.
Enfim, detalhes. A reportagem é exemplar. Leia.
PLAYER
LEIA ON-LINE
"Gangland", Jon Lee Anderson
Está fechada no site da "The New Yorker", mas encontrei esta reprodução em PDF: is.gd/4lKMh.
OUÇA EM STREAMING
"No Compass", Blank Dogs
No Brooklyn, o mundo já acabou, e esta é a trilha sonora -apocalíptica, enlouquecedora: is.gd/4lLVk.
ASSISTA ON-LINE
"Setting Fire to Your House", Blank Dogs
Homenagem forte ao clipe de "Atmosphere", do Joy Division. Mas mais alucinada -e comfogo: is.gd/4lMWw.
Texto Anterior: Crítica: De clichê em clichê, banda acerta pesado Índice
|