São Paulo, Quarta-feira, 03 de Março de 1999
Texto Anterior | Próximo Texto | Índice

NETVOX
E-mail esquecido carrega histórias de Ercilias

MARIA ERCILIA

Editora de Internet

Tenho um endereço no HotMail, que usei em algumas viagens e lá deixei. Volta e meia aparece uma linha cruzada na minha conta fantasma. Alguma mensagem para uma Ercilia qualquer, ou até para alguém que nem Ercilia nem Maria é.
Uma certa Sjelli escreve da Dinamarca, em espanhol. Sou sua "mami". Ela me conta da escola, das amigas. Vai para Porto Rico, dar um recital de piano. Cheia de mistérios:
"bueno, aqui estoy escribiendote otra vez pero no se ni para que porque yo se que tu ni siquiera vas a leer esto. solo queria enterarte de mi vida. deja ver, que te cuento?"
Por que será que mãe não vai ler? Não usa computador? Brigou com ela?
"ay, mami. estoy furiosa. no se si te dije que patricia y raquel venian para europa, pero las muy idiotas no puden pasar por dinamarca. no, lo hacen como para herirme a proposito. venir tan cerca y no venirme a visitar. sabiendo que yo no puedo salir del pais, ni siquiera a alemania." E por que não pode sair da Dinamarca?
Mistérios...
Depois, há as xarás. Ercilia Aranda escreve porque tentou registrar seu nome no HotMail e não conseguiu -por minha causa.
"I write this message because I have never met another Ercilia, other than my mom whom I am named after, in all my travel. Could you reply, just let me know if you name is actually Ercilia, and if not, how and why did you get the name?" (1)
Preguiçosa, deixei a mensagem de minha xará dormindo na caixa postal por alguns meses. Até que um dia respondi -afinal, também não conheço ninguém com meu nome- "Sou brasileira, herdei o nome de minha avó etc.".
Para quê. Ercilia Aranda despeja a mais mexicana das sagas. Só para dar uma idéia: "My mother was born in September, 1932 in Gomez Farias, Jalisco, Mexico. But the story of her name begins the year earlier in Guadalajara. My mom's mom, Altagracia Villa de Solorio, was pregnant with my mom when her youngest brother met a French student at the University and fell in love. Her name was Hercilia. Spelled with an "H"." (2)
Ercilia mora na Califórnia, mas não perdeu o gosto pela tragédia bem-contada. A longa mensagem segue por telas e telas, até o drama final:
"A few months before the wedding, Tio and Hercilia came to the ranch to finalize the wedding plans and spend some time with my mom's family. During a horseback ride, Hercilia was thrown from the horse and died of her injuries. Needless to say, my uncle was devastated." (3) A mãe de Ercilia acaba herdando o nome da francesa acidentada -mas sem "H" (aliás, como o de minha avó).
A história poderia ter se encerrado por aqui. Mas, duas semanas depois, recebo uma mensagem de Ercilia Mercado. Também mexicana, também sem "H", também interessada em conhecer xarás...
"...Y SIEMPRE HE TENIDO LA CURIOSIDAD DE CONOCER A OTRAS PERSONAS QUE TENGAN ESTE NOMBRE PORQUE YO SOLO CONOZCO A MI MADRE QUE TAMBIEN TIENE ESTE NOMBRE Y SE QUE LA PERSONA QUE LA TRAJO A ESTE MUNDO, LA MUJER QUE ATENDIO EL PARTO TAMBIEN SE LLAMABA ERCILIA Y POR ESA RAZON MI MADRE SE LLAMA ASI." (4)
Lá vou eu. Expliquei à outra, explico a esta também. Elas querem continuar a correspondência, mas eu logo me canso do jogo.
Não deixo, porém, de me maravilhar. Duas Ercilias, duas mexicanas, as duas com o nome da mãe, as duas cheias de curiosidade por suas xarás, as duas com histórias de novela!
Volto de vez em quando ao meu posto avançado no HotMail, na esperança secreta de encontrar mais algum desses acasos poéticos. Muito "spam". Pornografia, software, oferecem de tudo. Até dentista americano manda mail oferecendo tratamento barato. Vou apagando -só quero mensagens bizarras como as das Ercilias ou lembranças de viagem neste pedacinho de computador lá não sei onde.
Na semana passada, mais uma linha cruzada. A moça suíça conta do seu inverno para mais uma xará hispânica.
"Don"t you love snow" é o assunto da mensagem: "I love snow especially when there is this much. Down here even in little ole Staad when have something like 1-2 feet of snow and I would bet that in Appenzell you have a lot lot more. I am going to a canton by Bern I forgot the name of it and I'm not sure when I'm leaving it's for the week with another family. I think I might go to Sweden in the summer and I see what else most likely to Vienna and Paris and spend all of my money" escreve ela assim, num fôlego só.
Avisei a moça do engano e aproveitei para dizer que ela me deixou com vontade de ver neve, que eu nunca vi.
A garota (só consigo imaginá-la bem jovem, distraída, tropeçando nos esquis e sonhando com Viena e Paris no verão, tudo ao mesmo tempo, tudo sem vírgulas), ao que parece, acha que também sou mexicana: "Too bad that you don't have snow wherever you are if you want to see snow go to Appenzell. Me encanta el nieve."


(1) "Escrevo esta mensagem porque nunca encontrei outra Ercilia, além de minha mãe, de quem tenho o nome, em todas as minhas viagens. Você poderia responder, só me dizer se seu nome é de fato Ercilia, e se não, como e por que você registrou este nome?"



(2) "Minha mãe nasceu em setembro, 1932, em Gomez Farias, Jalisco, México. Mas a história de seu nome começa um ano antes, em Guadalajara. A mãe de minha mãe, Altagracia Villa de Solorio, estava grávida de minha mãe quando seu irmão mais novo encontrou uma estudante francesa na universidade e se apaixonou. Seu nome era Hercilia. Soletrado com "H"."


(3) "Poucos meses antes do casamento, tio e Hercilia vieram ao rancho para finalizar os preparativos e passar algum tempo com a família de minha mãe. Durante um passeio a cavalo, Hercilia caiu e morreu. Não é preciso dizer que meu tio ficou devastado."



(4) "Eu adoro a neve, especialmente quando há muita. Mesmo aqui na pequena e velha Staad temos algo como 1-2 pés de neve e eu aposto que em Appenzell há muito mais. Vou para um cantão perto de Berna esqueci o nome não tenho certeza de quando saio é por uma semana com outra família. Acho que posso ir para a Suécia no verão e ver o que é melhor Viena e Paris e gastar todo o meu dinheiro."



(5) "Pena que você não tenha neve onde quer que você esteja se você quer ver neve vá para Appenzell."

E-mail: netvox@uol.com.br


Texto Anterior: Outro Canal: Padre Marcelo vai alavancar novelas
Próximo Texto: Artes Plásticas: Sarmento exibe corpo aos pedaços
Índice

Copyright Empresa Folha da Manhã S/A. Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução do conteúdo desta página em qualquer meio de comunicação, eletrônico ou impresso, sem autorização escrita da Agência Folha.