|
Texto Anterior | Próximo Texto | Índice
CD traz grande time da MPB cantando clássicos dos compositores em versões em português de Carlos Rennó
Gershwin e Porter sem legendas
TOM CARDOSO
especial para a Folha
O que Cole Porter acharia de escutar um de seus maiores clássicos traduzido por um poeta concretista, arranjado por um maestro pós-tropicalista e interpretado
por um baiano caipira de Irará?
Trata-se de "You're de Top",
clássico dos anos 30 de Porter recriado por Augusto de Campos
como "Você É o Mel", interpretado por Tom Zé e arranjado por
Ruriá Duprat.
A canção está no recém-lançado disco "Cole Porter e George
Gershwin - Canções, Versões"
(selo Geléia Geral), projeto do letrista, produtor e jornalista Carlos
Rennó, que reúne canções dos
dois geniais compositores norte-americanos vertidas para o português.
São 14 músicas de Cole Porter
(1891-1962) e George (1898-1937)
e Ira Gershwin (1896-1983), compostas, dos anos 20 aos 40, para os
musicais da Broadway ou de
Hollywood.
Seleção brasileira
O time de intérpretes escalado
por Rennó é de primeira: de Caetano Veloso, Gilberto Gil, Chico
Buarque às promissoras Mônica
Salmaso e Jussara Silveira. Rodolfo Stroeter cuida da produção
musical, e Dori Caymmi, Nelson
Ayres, Ruriá Duprat e Cláudio
Leal Ferreira, dos arranjos.
"Procurei traduzir não apenas o
sentido e o espírito das letras originais, mas sua forma e estilo musical", diz Rennó, que assinou as
versões de todas as letras do disco,
com exceção de "Você É o Mel".
A canção interpretada por Tom
Zé ganhou um dos arranjos mais
ousados e criativos do CD, feito
por Ruriá Duprat (sobrinho e legítimo sucessor de Rogério Duprat, maestro e guru do tropicalismo). "Cheguei ao estúdio e levei
um susto: iria interpretar um clássico de Cole Porter, com tradução
do Augusto e com os arranjos sofisticados do Duprat. Apesar da
minha voz de palito depois da gripe, consegui driblar minhas limitações, e o resultado foi muito
bom", conta Tom Zé.
Com recursos vocais bem maiores do que os do compositor baiano, Elza Soares, chamada por
Louis Armstrong de "my daughter", pela identidade de timbre,
arrasa num dueto com Chico
Buarque na faixa "Façamos (Vamos Amar)", versão para "Let's
Do It (Let's Fall in Love)" de Cole
Porter. Rennó conseguiu converter para os dias de hoje toda a sensualidade e erotismo da letra
composta em 1928, um verdadeiro hino à reprodução da espécie:
"Dourados no Solimões fazem/
Camarões em Camarões fazem/
Façamos, vamos amar/ Piranhas,
só por fazer, fazem/ Namorados,
por prazer, fazem".
Como era desejo de Rennó, o
CD, com alguma exceções, é cheio
de arranjos bossa-novistas. "A
bossa nova foi o primeiro gênero
musical brasileiro a dialogar com
a música norte-americana. Nada
mais justo que ela sirva de base
musical neste trabalho."
É Caetano Veloso o escolhido
para cantar "Que de-lindo" ("It's
De-Lovely"), o samba à la Tom
Jobim que Cole Porter compôs
inspirado no Rio de Janeiro -ao
contrário de Claude Lévi-Strauss,
ele adorou a baía de Guanabara.
Até as roqueiras Rita Lee, Cássia
Eller, Zélia Duncan e Paula Toller
estão presentes no disco.
"Rennó fez versões para o português que não perderam nada
para as letras originais, e isso não
é nada fácil. Ele é um letrista extremamente respeitoso e criativo,
a produção deste trabalho está
impecável", elogia Rita, que gravou "Blablablá" ("Blah, Blah,
Blah"), da dupla George e Ira
Gershwin.
Elza e Beatles
Rennó tem projetos similares
ao "Cole Porter e George Gershwin - Canções, Versões". Dois deles já estão bastante adiantados. O
primeiro será feito em parceria
com Duncan Lindsay (irmão do
produtor Arto Lindsay) e trará Elza Soares interpretando versões
de clássicos de Louis Armstrong
(este ano comemora-se o centenário do trompetista). O outro
projeto, mais ousado, reunirá todos os tropicalistas (Caetano Veloso, Gilberto Gil, Tom Zé, Rita
Lee, Gal Costa) e músicos da nova
geração cantando versões em
português de músicas dos Beatles.
Texto Anterior: Vídeo lançamento: Tudo soa falso em "O Violino Vermelho" Próximo Texto: Charme de álbum está no "malabarismo poético" Índice
|