|
Texto Anterior | Próximo Texto | Índice
Evento
terá ciclo
de leituras
de Paris
O Festival de Avignon promove também um ciclo de
leituras dedicado exclusivamente a dramaturgos da
América do Sul. Os textos serão lidos em francês. Todos
eles foram ou estão sendo
lançados na França.
O único representante
brasileiro do ciclo é Plínio
Marcos, com "Dois Perdidos
numa Noite Suja", que será
lida no dia 20 de julho. As
leituras acontecem do dia 16
ao dia 24.
São quatro peças argentinas, duas chilenas e uma
uruguaia, além da brasileira.
Um total de 15 traduções
estão sendo lançadas em
Avignon, por duas editoras.
A editora Théâtrales publica um volume chamado
"Cinco Peças da América
Latina" -duas argentinas,
uma uruguaia, uma chilena
e uma cubana.
A Actes Sud coloca no
mercado sua "Revista do
Teatro", com dez peças argentinas. Algumas delas, como "A Mão no Bocal, na
Caixa, no Trem", de Pedro
Sedlinsky, e "Um Conto Alemão", de Alejandro Tantanian, serão lidas no ciclo. As
traduções são de Françoise
Thanas.
A editora é também responsável pelo lançamento
neste ano de "Toda Nudez
Será Castigada" e de "Beijo
no Asfalto", de Nelson Rodrigues (1912-1980), textos
traduzidos por Angela Leite
Lopes.
Rodrigues foi capa do último número da revista Théâtre/Public, especializada no
setor.
O número traz textos de
Alain Ollivier, que dirige
montagem apresentada em
Avignon, Sábato Magaldi e
Angela Leite Lopes.
No dia 19 de julho, haverá
um debate entre os autores
convidados. Plínio Marcos
deve participar, segundo a
organização do festival.
A entrada é franca, mas
restrita a cem pessoas, como
no ciclo de leituras.
(HCS)
Texto Anterior: Teatro: Avignon destaca cor da América do Sul Próximo Texto: Brasileiros levam show, rito e caixa Índice
|