São Paulo, sábado, 12 de junho de 2004 |
Texto Anterior | Próximo Texto | Índice
DOIS "ULISSES" "Certo homem que perambulante era parara à porta no cair da noite. Da gente de Israel esse homem era que sobre a terra longe peregrinando houvera passado. Pura piedade de homem o seu errar que o levara a ele solitário até essa casa." Trecho traduzido por Houaiss "Um homem que viandante era esteve então à porta ao poer do sol. Da gente de Israel era o homem que sôbela terra errando longes terras viajara. Por pura mercê era ali. E vinha só até à casa. E vinha só até à casa, sem ter companha por vir i." Por Caetano Waldrigues Galindo Texto Anterior: Versões inéditas ficam engavetadas Próximo Texto: Eu li "Ulisses" e... Índice |
|