|
Texto Anterior | Próximo Texto | Índice
Biblioteca básica
Mais Provençais
CARLOS RENNÓ
ESPECIAL PARA A FOLHA
Sou um leitor sobretudo de livros de ou sobre poesia. Além disso, escrevo letras de música, ofício que
conjuga as artes das palavras e dos sons. Por isso, a
obra do maior poeta brasileiro vivo, e o mais músico de nossos poetas, Augusto de Campos, teve um papel
exponencial na minha formação. Por isso, um de seus livros de tradução, "Mais Provençais", destacando as 18
canções do trovador Arnaut Daniel, tem um lugar especial para mim.
Ainda hoje me emociona a primeira publicação, artesanal, da obra, em folhas soltas, feita por um pequeno editor catarinense (Cleber Teixeira). Que poesia! Uma poesia libertária e transgressora, que colocava a mulher lá no
alto, quando a regra era rebaixá-la. E que tradução! Tão
brilhante que nos faz pensar que, para traduzir grande
poesia, talvez só mesmo grandes poetas.
Grandes poetas escreveram a maioria dos livros mais
importantes da minha vida: Pessoa ("Mensagem"),
Drummond ("Reunião"), Cabral ("Obra Completa"),
Haroldo ("Galáxias"), o próprio Augusto ("Poesia"), entre outros. Aqui eu destaco "Mais Provençais" por apresentar peças modelares de uma arte que combinou poesia e música de modo sublime, indelével. Arte de autores
que, como sugeriu Augusto, acabaram tendo nos Porters, Dylans, Caetanos, Chicos e Princes os seus legítimos
sucessores no tempo.
Carlos Rennó é letrista, produtor, organizador de "Gilberto Gil - Todas
as Letras" (Cia. das Letras) e autor de "Cole Porter - Canções, Versões"
(Paulicéia).
A obra
"Mais Provençais", de Augusto de Campos, 160 págs., Companhia das Letras (esgotado).
Texto Anterior: Notas de fuga - Jorge Coli: Notas de Berlim Próximo Texto: + autores: A herança africana Índice
|