|
Texto Anterior | Próximo Texto | Índice
França troca
palavra "e-mail"
por "courriel"
DA ASSOCIATED PRESS
O Ministério da Cultura francês anunciou ter determinado
a proibição do uso da palavra
"e-mail" em todos as repartições, documentos, publicações
e sites do governo do país. O
novo termo utilizado deve ser
"courriel", que é uma fusão de
"courrier electronique".
Essa é mais uma medida para
diminuir na França o uso de
palavras em inglês na comunicação coloquial em francês.
A comissão de terminologia e
neologia do Ministério da Cultura acredita que a palavra
"courriel" já é mais utilizada
pelo internautas franceses do
que "e-mail".
"Com um som muito francês,
a palavra "courriel" é largamente utilizada pela imprensa e
compete de forma vantajosa
com a similar em inglês", avaliou a comissão, que é ligada à
Academia Francesa, uma instituição historicamente opositora dos termos em inglês.
Especialistas franceses em internet dizem que a decisão não
reflete a realidade. "A palavra
"courriel" não é muito usada",
disse Marie-Christine Levet,
que preside o provedor francês
Club Internet. "Proteger a língua é normal, mas a palavra "e-mail" já está tão assimilada que
ninguém pensa nela como
americana." A mudança não
será adotada em sua empresa.
Texto Anterior: Casa Branca: Programa dificulta e-mail a Bush Próximo Texto: Panorâmica - Hong Kong: Pequim aponta novo chefe de representação Índice
|