![]() |
O ROTEIRO MAIS COMPLETO DE SÃO PAULO |
![]() |
DE 16 A 22 DE ABRIL DE 2010 |
|
CARTAS
DESCONTO NEGADO Em 2/4, fui ao Cine Bombril assistir ao filme "Guerra ao Terror". Sou professora do município de São Paulo e sempre consegui o desconto no ingresso para os longas exibidos nessa sala de cinema. No entanto, para minha surpresa, o funcionário disse que o desconto é concedido sem restrições para os professores do Estado; para aqueles do município, a promoção é válida somente de segunda a sexta, exceto feriados. A lei, de fato, existe, mas algumas salas de cinema na região da av. Paulista e até salas de shoppings não a seguem. Fabiana de Matos, 31, professora MARGARIDA OLIVEIRA, ASSESSORA DE IMPRENSA DO CINE BOMBRIL O Cine Bombril dá desconto aos professores municipais, de segunda a sexta, exceto feriados. Informamos que o circuito das salas também faz parte do projeto Clube do Professor, que beneficia a classe com desconto nos ingressos, além de oferecer sessões gratuitas aos sábados. DEMORA NO JAPONÊS Cheguei ao restaurante Nakombi, em Pinheiros, e fiz meu pedido: uma entrada e um combinado sem sushi. Minutos depois, somente o prato de shimeji chegou. Depois de mais de meia hora de espera, resolvi ir embora. Ao sair, vi o garçom subindo com um combinado que possuía sushi, e ele disse que era o meu (eu havia pedido sem sushi). Falei com o gerente e deixei o lugar faminto, apenas com um pedido de desculpas. Raoni Kirschner Sava, 29, gerente administrativo MAGALI MAGALHÃES, ASSESSORA DE IMPRENSA DO NAKOMBI Estamos passando por uma série de reformulações na unidade de Pinheiros para melhorar nossos serviços e atendimento. Em breve, tudo estará dentro de nossos padrões de qualidade. Lamentamos o ocorrido. DECEPÇÃO NO RESTÔ Um amigo e eu fomos almoçar, dia 7/3, no restaurante Tappo Trattoria e saímos decepcionados. Pedimos um nhoque de batata com ragu de carne, e o prato veio frio e salgado demais. Quando solicitei mais queijo ralado, o garçom ralou tanto queijo que minha massa virou apenas recheio. Para completar, todos os funcionários pareciam muito mal-humorados. Uma pena. Roberto Cabral, 56, advogado GABRIEL PRIETO, ASSESSOR DE IMPRENSA DO TAPPO TRATTORIA Lamentamos o ocorrido e aproveitamos para reafirmar que esta não é a prática nem o padrão de serviço do restaurante. TRADUÇÃO DUVIDOSA Recentemente, assisti aos filmes "Soul Kitchen" e "A Fita Branca", ambos distribuídos pela Imovision. Gostaria de questionar o fato de as traduções serem feitas a partir °°° do roteiro em inglês. É muito difícil encontrar um tradutor alemão para fazer o serviço? Infelizmente, vários pontos importantes dos dois filmes foram perdidos no processo. Wolfgang F. Covi, 25, publicitário JOSÉ ROBERTO VALENTE, TRADUTOR DOS FILMES DA IMOVISION Os roteiros utilizados para a tradução dos dois filmes foram aprovados pela produção, ou seja, são versões oficiais. No caso do filme "A Fita Branca", o tradutor usou o roteiro em francês, o mesmo que foi usado para a legendagem em Cannes. E, em "Soul Kitchen", as legendas foram feitas a partir do roteiro usado para a legendagem no Festival de Berlim. Esta seção se reserva o direito de publicar apenas trechos de cartas. Só serão aceitas correspondências com nome, idade, profissão, telefone e endereço. |
|
Copyright Folha Online. Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução do conteúdo desta página em qualquer meio de comunicação, eletrônico ou impresso, sem autorização escrita da Folha Online. |